Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu'il contienne certaines recommandations très valables " (Frans → Engels) :

Je vous recommande ce rapport, ne serait-ce que pour la photo du ministre de la Justice qui date des années 1980, bien qu'il contienne certaines recommandations très valables.

I commend it to you, for the 1980's picture of the Minister of Justice at least for that, although it does have some very worthwhile recommendations.


(PT) Bien qu’elle contienne certains éléments positifs, cette proposition de recommandation du Parlement européen présente des lacunes au niveau des exigences fondamentales relatives au désarmement nucléaire, en particulier parce qu’elle se concentre uniquement sur la non-prolifération.

(PT) Despite containing some positive aspects, this proposal for a European Parliament recommendation falls short of the fundamental demands with regard to nuclear disarmament, particularly as it focuses solely on non-proliferation.


3. souligne la difficulté croissante qu'éprouve le Parlement à négocier avec le Conseil – due à la réticence du Conseil à envisager le recours aux actes délégués – et au fait que, bien que la possibilité d'inclure tous les éléments nécessaires dans l'acte de base en autorisant uniquement les actes d'exécution puisse constituer une option valable juridiquement parlant, cette approche puisse être très difficile à appli ...[+++]

3. Underlines the increasing difficulties faced by Parliament in negotiating with the Council – as a result of the Council’s unwillingness to consider the use of delegated acts – and the fact that, although the possibility of including all of the necessary elements in the basic act and only allowing implementing acts may be a legally sound option, the approach could be extremely difficult to apply in some cases, such as in sectors where technologies are still being developed; points out that, in addition, this approach may lead to law-making that is not in line with the principles of good legislation in the EU;


L'ancien premier ministre a toutefois présenté certaines recommandations très solides et valables au gouvernement.

However, the former premier has made some very solid — and valid — recommendations to the government.


Bien qu’elle contienne quelques points très utiles - comme la possibilité pour les autorités compétentes de fournir les services elles-mêmes ou d’attribuer directement le contrat à une entité qu’elles contrôlent -, la recommandation approuvée s’inscrit dans le cadre des politiques de libéralisation et de promotion des privatisat ...[+++]

Although it does contain some valuable points – such as the relevant authorities having the option to provide the services themselves, or directly to award the contract to an entity over which they have control – the adopted recommendation forms part of the policies of liberalisation and of promoting privatisations and monopolies at the expense of public funding on the basis of the forces of each country coming together.


Sans doute certaines recommandations à l’adresse des États membres sont-elles plutôt extrêmes et certaines propositions pas très bien motivées.

Certainly, some recommendations to the Member States are rather extreme and some proposals are not very well considered.


– (NL) Monsieur le Président, le rapport sur les priorités politiques dans le cadre de la lutte contre l’immigration illégale de ressortissants de pays tiers que nous venons d’approuver n’est certainement pas le pire des rapports que nous ayons adopté ici et il contient effectivement un certain nombre de recommandations très intéressantes, bien que je pense encore que l ...[+++]

– (NL) Mr President, the report on policy priorities in the fight against illegal immigration of third country nationals that we have just approved is certainly not the worst report that has ever been passed here and it does, in fact, contain a number of very interesting recommendations, but I still think that the report fails to clearly tell the whole story and so I ha ...[+++]


Je vais lire certaines de ses recommandations très valables, afin de rappeler au gouvernement qu'il doit s'efforcer d'y donner suite.

I will read a few of the excellent recommendations to remind the government that its has to make an effort to follow through on the recommendations of the report.


Certains arguments très valables ont été soulevés. Je n'ai aucune objection à ce que le comité des affaires étrangères étudie le projet de loi, mais il se pourrait bien qu'il y ait eu une présélection.

I do not have any problem with the Foreign Affairs Committee looking at it, but it may well be that the pre-screening has been done.


Bien que le texte contienne certainement diverses dispositions valables, beaucoup, voire la totalité, auraient pu être mises en œuvre simplement en modifiant le règlement de 1995 relatif à la Loi sur le pétrole et le gaz des terres indiennes.

While the bill certainly contains some worthwhile provisions, many, if not all, of these provisions could have been handled simply through amending the 1995 regulations under the existing Indian Oil and Gas Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu'il contienne certaines recommandations très valables ->

Date index: 2021-04-27
w