Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien peu de choses confèrent autant » (Français → Anglais) :

En Espagne, environ 70% des afflux d'IDE entre 1999 et 2001 se sont orientés vers Madrid et 14% vers la Catalogne, tandis que les régions d'Objectif 1 ne représentaient à elles toutes que bien moins de 10% du total (et très peu de chose en dehors de Valence et des Canaries).

In Spain, around 70% of FDI inflows in the years 1999 to 2001 went to Madrid and a further 14% to Cataluña, while Objective 1 regions accounted for well under 10% between them (and for very little at all outside Valencia and the Canaries).


L'Eurobaromètre de 2013 sur la citoyenneté de l'Union révèle qu'un peu moins du quart des personnes interrogées (24 %) se considèrent assez bien ou très bien informées des possibilités qui s'offrent à elles en cas de violation des droits que leur confère la citoyenneté de l'Union.

The 2013 Eurobarometer on EU citizenship shows that just under a quarter of respondents (24%) feel fairly or very well informed about what they can do when their EU rights are not respected.


Un peu moins du quart des personnes interrogées (24 %) se considèrent assez bien ou très bien informées des possibilités qui s’offrent à elles en cas de violation des droits que leur confère la citoyenneté de l’Union[24].

Just under a quarter of respondents (24%) feel fairly or very well informed about what they can do if their EU rights are not respected[24].


Lors de cette conférence, il a été discuté de la nécessité éventuelle de publier le nom des personnes physiques afin de répondre à l'objectif d'une protection accrue des intérêts financiers de l'Union, d'améliorer la transparence et de mettre en valeur les réalisations des bénéficiaires lors de la fourniture de biens publics sans pour autant que cette publication aille au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs légitimes.

That conference discussed the need to publish the names of natural persons in order to respond to the objective of better protection of the Union's financial interests, to enhance transparency and to highlight the achievements of beneficiaries in providing public goods while ensuring that that publication does not go beyond what is necessary for achieving these legitimate aims.


− (EN) L’histoire est ponctuée de guerres dont le motif était l’accès à la terre et au pétrole mais je crains qu’il ne s’agisse de bien peu de choses comparés aux futurs conflits potentiels qui auront comme motif l’accès à l’eau.

− History is littered with wars over access to land and oil, but I fear they will pale into insignificance when compared to likely future conflicts over access to water.


Il est logique que, bien sûr, l’Union européenne s’efforce d’organiser un peu les choses, d’autant plus que, contrairement à ce qui a été dit, le droit international privé n’apporte pas de vraies réponses à ce type de problème et que nous avons un espace de libre circulation et que cet espace de libre circulation posera naturellement de plus en plus de problèmes.

It is logical that the European Union should surely try to organise matters a little, especially as, contrary to what has been said, international private law has no real answer to this type of problem, and in view of the fact that we have a space in which there is freedom of movement and that space is naturally going to pose more and more problems.


En outre, bien peu de choses confèrent autant de prestige à un dictateur.

For reasons of prestige, few other things confer prestige on a dictator.


- (NL) Un temps de parole d'une minute est bien peu de chose pour 52 millions de personnes et trois millions de morts, Monsieur le Président, mais j'essaye quand même.

– (NL) A minute’s speaking time is not much to deal with 52 million people and three million dead, Mr President, but I shall try.


Voilà, c'était bien simple, c'était bien peu de choses et j'ajouterai juste un petit commentaire, Madame la Présidente : n'ayez pas peur de nous, n'ayez pas peur de nous donner la parole, nous ne la prenons que pour renvoyer au règlement et nous conformer aux usages de cette maison.

There, that was very simple, that was nothing much, and I will add just one small comment. Madam President, do not be afraid of us, do not be afraid to give us the floor, we will only take it to refer to the rules and conform to the customs of this House.


La Commission a bien peu de choses à dire en réponse aux demandes répétées du Parlement de faire de l"accès à la justice une priorité de l"action en faveur des consommateurs (et l"un des aspects de la base juridique discutée en 1998).

In response to the Parliament"s repeated calls for Access to Justice to be a consumer priority (and one of the planks of the 1998 legal base), the Action Plan has very little to say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien peu de choses confèrent autant ->

Date index: 2025-03-25
w