Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien parce que nous reconnaissons simplement » (Français → Anglais) :

D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


L'intégrité du marché intérieur, notre "Heimatmarkt" n'est pas négociable. Tout simplement parce que le marché intérieur est l'un de nos principaux biens communs.

The integrity of the internal market, our ‘Heimatmarkt', is not negotiable, quite simply because the internal market is one of the main assets we hold in common.


Cette crise n'est certes pas née en Europe, mais c'est bien parce que nous n'y étions pas préparés, parce que la zone euro ne disposait pas encore des instruments requis qu'elle nous a frappés de plein fouet, tant sur le plan financier, qu'économique, social et politique.

The reality is that the crisis was not born in Europe, but the fact is that because we were not prepared, because the Euro-area had not yet the instruments, we were very much affected by it – not only in financial terms, in economic terms, in social terms and in political terms.


Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.

And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.


Si nous votons en faveur de votre amendement, ce n'est pas parce que nous avons appuyé l'idée dès le début, ce qui n'est évidemment pas le cas, mais bien parce que nous reconnaissons simplement le fait que la majorité des membres de ce comité a voté en sa faveur.

If we vote for your amendment, that does not mean that we supported the idea from the beginning, which clearly is not the case, but rather that we are recognizing the fact that the majority of members of this committee voted for this.


C'est parce que nous reconnaissons que l'économie ne va pas très bien ces temps-ci et qu'il faut donc se serrer la ceinture (La motion est adoptée). Monsieur Richards.

This is to recognize that we are in tougher economic times and we should tighten our belts where we can (Motion agreed to) Mr. Richards.


Eh bien, parce que nous reconnaissons tous que l'égalité des femmes constitue un droit humain, que notre Charte des droits et libertés proclame ce droit, et que la question de l'égalité des femmes transcende la politique partisane.

I think we can all agree that women's equality is a human right, that our Charter of Rights and Freedoms proclaims that right, and that the issue of women's equality transcends party politics.


Nous sommes disposés à discuter des normes que l’Europe applique aux exportations ACP, parce que nous reconnaissons les difficultés des producteurs d’un pays en développement parfois pour répondre aux rigoureux standards européens.

We stand ready to discuss the standards Europe applies to ACP exports, because we recognise the difficulties faced sometimes by a developing country supplier seeking to comply with rigorous European standards.


Cet accord ne comprend pas la possibilité d'échange de données personnelles, parce que nous reconnaissons que c'est un domaine sensible dans lequel il y a des standards qui divergent entre Européens et Américains, et ce domaine devra être abordé à part dans un travail spécifique qui, d'ailleurs, va être engagé dans le plus court délai de temps possible.

The agreement does not cover possible exchanges of personal data because we realise that this is a sensitive area in which the Europeans and Americans apply different standards. So this area will have to be approached separately as a specific task, which we will indeed do as soon as possible.


Ce n’est pas simplement parce que nous nous sentons blessés dans notre amour-propre, mais bien parce que laissés à eux-mêmes, les États membres n’auront bien vite comme préoccupation que leurs propres relations de force nationales.

This is not simply because of our wounded self-esteem, but because the Member States left to themselves will quickly become obsessed with their own national power relationships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien parce que nous reconnaissons simplement ->

Date index: 2024-06-01
w