Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment bien soumissionner
L'objection est bien motivée
L'observation est bien fondée

Vertaling van "bien observé comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'objection est bien motivée [ l'observation est bien fondée ]

the point is well taken




Comment demander des biens et des services - Un guide de l'approvisionnement au CNRC

How to Request Goods & Services - A Guide to NRC's Procurement Process
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Évidemment, quand on dispose de milliers d'hectares, peut-être que cette question fait sourire, mais dans la vie, en observant comment les agriculteurs à temps partiel ou les petits agriculteurs ont fini, parfois, par devenir de gros agriculteurs, qu'ils ont apporté à coup sûr une contribution valable au monde agricole, il nous est bien difficile de ne pas les regarder ou de les rejeter.

Of course, when a person has thousands of hectares, this may be an amusing question, but in real life we sometimes see part time farmers or small scale farmers end up as large scale ones. They all make a valuable contribution to agriculture and we find it very hard not to consider them all, to reject them.


Pour ce qui est des diamants, Son Excellence en a déjà parlé et j'aimerais aussi faire quelques observations à ce sujet, mais je tiens à répéter qu'il est très important de bien comprendre comment se déroule le commerce des diamants en Afrique de l'Ouest et les rapports entre ce trafic et les armes légères, les pays en cause et la filière que les diamants suivent jusqu'au marché.

On the diamond issue, His Excellency addressed that already and I made a few comments as well, but let me reiterate that it's very important that we have a real understanding of how the diamond trade works in West Africa and of the relationship between it and small arms, the countries involved, and how the diamonds go to market.


Nous avons bien observé comment les choses fonctionnent dans le domaine de la recherche et du développement, de la politique régionale et des petites et moyennes entreprises, et je voudrais remercier mes collègues, notamment ceux de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie – la commission qui a une responsabilité commune en vertu de l’article 50 – de nous avoir aidé à obtenir un bon résultat.

We have taken a proper look at how things work in the fields of research and development, regional policy and small and medium-sized enterprises, and I wish to thank my fellow Members, including those from the Committee on Industry, Research and Energy – the committee with joint responsibility in accordance with Article 50 – for helping us achieve a good result.


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), quels changements a-t-on ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghanistan in 2011, and for each anticipated issue, what are the (i) challenges, (ii) changes necessary to VAC, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu'il soit impossible, a posteriori, de déterminer avec certitude comment les recettes de Teracom auraient évolué si l'entreprise n'avait pas bénéficié d'un apport d'actionnaire remboursable, la Commission observe que le rendement du capital propre de Teracom est passé de 3 % en 2003 à 11 % en 2004 et à 19 % en 2005 (113).

Although it is impossible to establish with certainty ex post what would have been the evolution of revenues in the absence of the shareholder contribution, the Commission notes that Teracom's return on equity grew from 3 % in 2003 to 11 % in 2004 and 19 % in 2005 (113).


Or, à observer et entendre la Commission, il me semble qu’elle ne voit pas trop bien comment réellement intégrer le tourisme dans nos stratégies globales de développement; ce devrait être une démarche positive, digne de réflexion.

What I see and hear from the Commission is that there does not seem to be very much understanding of how we can actually integrate tourism into the broader development strategies we have; that ought to be positive and something that can be thought about.


Il s'agit bien entendu d'une information très importante pour vous permettre d'observer comment s'effectue la mise en œuvre.

For you, of course, it is a very important source of information, enabling you to observe how implementation is proceeding.


- (EN) Monsieur le Président, le Conseil étant présent aujourd'hui, je me demandais si vous voudriez bien prier le président en exercice de commenter les observations faites par les parlementaires.

– Mr President, as the Council is present today, I wonder if you would like to ask the President-in-Office to comment on the observations made by Members.


- (EN) Monsieur le Président, le Conseil étant présent aujourd'hui, je me demandais si vous voudriez bien prier le président en exercice de commenter les observations faites par les parlementaires.

– Mr President, as the Council is present today, I wonder if you would like to ask the President-in-Office to comment on the observations made by Members.


J'ai pu observer comment le sénateur Jessiman traitait bien son personnel, particulièrement cette chère Janelle Feldstein.

I have observed how well Senator Jessiman has treated his staff, dear Janelle Feldstein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien observé comment ->

Date index: 2020-12-23
w