Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien les canadiens en tant que pages seront » (Français → Anglais) :

Les jeunes gens qui, dans cette enceinte, servent si bien les Canadiens en tant que pages seront ceux qui seront le plus touchés par ces décisions.

The young men and women in the Chamber who serve Canadians so well as pages are the ones who will be the most affected by these decisions.


Question n 7 Mme Irene Mathyssen: Concernant la crise de l’emploi dans le secteur manufacturier dans le Sud-Ouest de l’Ontario: a) le gouvernement entend-il intervenir pour sauver les usines menacées de fermeture, quelles mesures entend-il prendre et quand seront-elles mises en oeuvre; b) le gouvernement a-t-il une stratégie pour attirer de nouveaux producteurs dans la région; c) quels secteurs manufacturiers le gouvernement ente ...[+++]

Question No. 7 Mrs. Irene Mathyssen: With regard to the manufacturing job crisis in southwestern Ontario: (a) does the government have any plans to intervene to save plants in danger of closing, what are these plans and when will they be implemented; (b) does the government have a strategy for attracting new producers to the region; (c) which manufacturing sectors does the government plan to focus on supporting and growing; (d) will the government implement sector based strategies for dealing with the manufactu ...[+++]


Nous voulons nous assurer que ces jeux se passeront bien et qu'une fois qu'ils seront terminés, les Canadiens et les Britanno-Colombiens seront heureux de la façon dont ils se seront déroulés et fiers du fait que nous avons tenu en 2010 des Jeux Olympiques dans la région de Vancouver et de Whistler qui auront réellement représenté les idéaux du mouv ...[+++]

We want to make sure that these games proceed smoothly and that in the end all Canadians and all British Columbians will be happy and content with how the games actually came about and will feel some sense of pride that we had in the Vancouver-Whistler area in 2010 an Olympic Games that really showed the ideals of the Olympic movement and also the ideals that we all have as Canadians.


En tant que rapporteur de la commission du commerce international (INTA), j’espère que les montants revus à la hausse de la rubrique 4 (L’UE en tant qu’acteur mondial) seront bien investis et bien contrôlés afin qu’ils stimulent des flux accrus d’échanges commerciaux. Avec l’élimination des entraves, nous devrions atteindre une croissance plus importante du PIB et de l’emploi.

As the rapporteur for the Committee on International Trade (INTA), I would hope the increased amounts under Heading 4 (The EU as a global player) will be well invested and well monitored so that they stimulate increased flows in trade and, together with the elimination of barriers, we should achieve stronger GDP and employment growth.


M McDonough (Halifax), appuyée par M. Blaikie (Winnipeg Transcona), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement en place a saboté la démocratie canadienne en poursuivant une politique commerciale qui accorde des pouvoirs excessifs à des organismes internationaux non élus et n'ayant pas de comptes à rendre et qui sape la capacité des représentants élus du Canada d'agir dans l'intérêt du public; qu'en conséquence, le gouvernement ne devrait pas négocier en vue d'une nouvelle libéralisation du commerce ou de l'investissement au sommet de Seattle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ou dans le cadre de la Zone de libre-éc ...[+++]

Ms. McDonough (Halifax), seconded by Mr. Blaikie (Winnipeg Transcona), moved, That, in the opinion of this House, this government has sabotaged Canadian democracy by pursuing a trade policy that gives excessive power to unelected and unaccountable international trade organizations and erodes the ability of Canada's elected representatives to act in the public interest; and That therefore the government should not negotiate any fur ...[+++]


En tant que représentant du parti des retraités, j'approuve ce document parce qu'il est primordial que ceux qui investissent et confient leur argent aux banques et aux assurances aient des garanties que leurs économies seront bien dépensées et donneront les rendements si importants pour tant de citoyens, parmi lesquels les moins bien nantis, et nota ...[+++]

As representative of the Pensioners’ Party, I support this document because it is important that those who invest and deposit their money in banks and insurance undertakings have guarantees that their money will be well spent and will yield that fruit which is so important for many citizens, including the less well-off, which category, of course, includes pensioners.


Bien sûr, le vote de mon groupe sera fonction du résultat du vote tant sur les amendements de la commission que sur ceux qui seront proposés demain.

Of course, my group’s vote will depend on the outcome of the vote on the committee’s amendments and also on the amendments that will be proposed tomorrow.


Ils ont obtenu ce sursis, sursis dans l'exécution de la sentence de mort de la PAC, tant et si bien d'ailleurs que les paysans polonais, lorsqu'ils vont adhérer à l'Europe, seront trompés puisqu'ils adhèrent à l'Europe de la PAC et qu'à partir de 2005, il n'y aura plus de PAC.

They obtained that stay of execution for the CAP, which was facing the death penalty, so well, in fact, that when Poland accedes to Europe, Polish farmers will be deceived because they will be joining the Europe of the CAP when in fact, from 2005 onwards, there will no longer be one.


À Cologne, le Conseil a eu cette idée géniale de s'inventer un os pour le chien, le chien étant le Parlement européen. Il a inventé cette Charte, et notre Parlement - comme il a de plus en plus coutume de le faire - s'est jeté sur l'os à ronger et l'a rongé tant et plus, si bien que nous avons l'impression aujourd'hui de participer à un événement historique ; or les vraies questions auxquelles nous sommes confrontés, ce sont les pages ...[+++]

The Cologne Council had the bright idea of thinking up a bone to keep the dog busy, the dog in question being the European Parliament, and so it invented this Charter, and Parliament, as it is increasingly accustomed to doing, threw itself upon the proffered bone and gave it a good chew, to such an extent that we are, today, completely under the illusion that we are taking part in some historic event. Yet the real issues before us are the blank pages of the French Presidency’s executive summary, the issue of the Commission and the iss ...[+++]


En tant que telle, la règle des 10 p. 100 ne vise pas les non-Canadiens, mais bien tous les actionnaires, tant canadiens que non canadiens.

The 10% rule is not aimed at non-Canadians per se. It applies to all shareholders, both Canadian and non-Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien les canadiens en tant que pages seront ->

Date index: 2024-08-15
w