Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien entendu votre travail incroyable permet » (Français → Anglais) :

Vous avez été directeur du Laboratoire national de microbiologie et professeur de médecine et de microbiologie à l’Université du Manitoba, vous avez reçu l’Ordre du Canada et, bien entendu, le travail que vous avez accompli pendant l’épidémie de grippe H1N1 était absolument incroyable.

You've been director of the National Microbiology Lab, professor of medicine and microbiology at the University of Manitoba, had appointment to the Order of Canada, and of course the work you did during the H1N1 was absolutely incredible.


Une mention spéciale, bien entendu, pour votre sous-ministre sortant, Yaprak Baltacioglu, qui fait un excellent travail.

Special recognition, of course, goes to your outgoing deputy, Yaprak Baltacioglu, who did an excellent job.


Si je vous ai bien entendu, votre travail incroyable permet de nourrir 77 millions de personnes par année, et votre budget est d'environ 1,7 milliard de dollars.

If I heard correctly, 77 million people are fed per year through your incredible work, and your budget is about $1.7 billion, so you're performing an extra billion dollars of work.


Même si, dans l’état actuel des choses, je partage votre enthousiasme – et, bien entendu, le Conseil mérite également toutes les félicitations pour l’excellence de son travail – nous devons nous préparer au fait que le processus sera très difficile et qu’il nous reste encore beaucoup de travail à accomplir.

Even though I currently share your enthusiasm – and of course the Council also deserves thanks for its very good work – we must prepare ourselves for the fact that the process will be very complicated and that we still have a lot of work to do in this direction.


Trop souvent, nous manquons de données et de statistiques suffisantes, alors qu’elles constituent une base de travail indispensable, qui nous permet d’améliorer la surveillance, de mieux comprendre et, bien entendu, de mieux lutter contre les abus commis sur des enfants.

Too often we lack sufficient data, statistics, which are indispensable as a basis for our work in better monitoring, better understanding and, of course, better combating child abuse.


Monsieur le Président, je me permets de dire que mon collègue qui siège avec moi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités a bien travaillé à ce projet de loi, tout comme le Bloc québécois, bien entendu.

Mr. Speaker, let me say that my hon. colleague who sits with me on the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities did some good work on this bill, as did the Bloc Québécois, of course.


À mesure que les gouvernements adoptent des modèles d'entreprises, nous entendons parler de concurrence et d'innovation et de création de partenariats et de diversification et, bien entendu, de résultats financiers, et il faut une somme incroyable de compétence, de temps et d'effort pour travailler dans ce cadre ...[+++]

As governments move to a business model, where we hear of competition and innovation and developing partnerships and diversification and, obviously, an economic bottom line, this requires incredible skill and time and effort to work within this framework.


Dimas, Commission . - (EL) Je voudrais remercier M. Papadimoulis, car sa question me permet de clarifier certains points relatifs aux titulaires de contrats de travail en Grèce - ce qui constitue l’un des problèmes posés - et, bien entendu, d’éclaircir certains points en rapport avec la directive sur le travail à durée déterminée.

Dimas, Commission (EL) I should like to thank Mr Papadimoulis because his question allows me to clarify certain matters relating to employment contract holders in Greece, which is one issue which has arisen and, of course, to clarify matters relating to the directive on fixed-term employment.


Dimas, Commission. - (EL) Je voudrais remercier M. Papadimoulis, car sa question me permet de clarifier certains points relatifs aux titulaires de contrats de travail en Grèce - ce qui constitue l’un des problèmes posés - et, bien entendu, d’éclaircir certains points en rapport avec la directive sur le travail à durée déterminée.

Dimas, Commission (EL) I should like to thank Mr Papadimoulis because his question allows me to clarify certain matters relating to employment contract holders in Greece, which is one issue which has arisen and, of course, to clarify matters relating to the directive on fixed-term employment.


Les solutions doivent naître d’une collaboration adéquate, entre toutes les administrations, qui permet l’intégration sociale et le respect de tous ceux qui travaillent là-bas ainsi que, bien entendu, d'une lutte décidée contre l’immigration illégale et d'un profond respect pour les droits des travailleurs immigrés qui travaillent légalement à El Eji ...[+++]

These problems can only be solved by close cooperation between all the authorities in order to achieve social integration and respect for all working there. This therefore requires a determined fight against illegal immigration and profound respect for the rights of immigrant workers who are legally working in El Ejido and throughout Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu votre travail incroyable permet ->

Date index: 2023-11-25
w