Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu j’insiste " (Frans → Engels) :

Bien entendu, nous avons pris acte—et je crois que c'est important de le souligner—du fait que dans la discussion à ce sujet qu'a eue le premier comité l'automne dernier, nous avons toujours insisté sur le fait qu'il s'agit d'un accord bilatéral signé il y a 28 ans avec l'URSS, et qu'il faut toujours bien réfléchir aux éléments des accords bilatéraux qui, selon nous, devraient être réévalués, s'il est nécessaire de les revoir.

Of course, we have taken note—and I think it's important to stress this—that in the discussion of this question at the first committee last fall, we were always at pains to point out that this is a bilateral agreement signed 28 years ago with the U.S.S.R., and that we always have to be very respectful about where we think bilateral agreements should be reconsidered if there is need to reconsider them.


Nous tenons à reconnaître l'importance du Programme des travailleurs étrangers temporaires, qui peut être très avantageux pour les collectivités partout au pays si — j'insiste sur le mot si —, bien entendu, il est bien géré.

We want to recognize the importance of the temporary worker program and how it has been of great benefit to our communities across our country, if, and I underline the word “if”, it is managed properly.


Si je parle de va-et-vient, c'est que je veux insister sur le fait que ce qui se passe dans le Nord de l'Alberta se produira aussi dans le Nord du Québec, dans le Nord de l'Ontario, en Colombie-Britannique et, bien entendu, à Terre-Neuve-et-Labrador.

When I say back and forth, I want to emphasize that what is happening in northern Alberta is going to be happening across northern Quebec, northern Ontario, British Columbia and, of course, Newfoundland and Labrador.


Une fois encore, je souhaiterais souligner que l’objectif ici n'est pas, bien entendu, d’insister sur les épisodes à la fois importants et terribles de notre histoire.

Once again I should stress that the aim here is not, of course, to airbrush important and terrible episodes out of our history.


Cette proposition est pour moi bienvenue et, bien entendu, j’insiste sur le fait qu’elle adopte des exigences en matière de compétences linguistiques pour les gens de mer - une maîtrise de l’anglais, qui est évidemment la lingua franca internationale - et prévoit des mécanismes de prévention de la fraude dans le processus de certification (article 5 de la proposition de la Commission).

I consider it a timely proposal and, of course, I underline the fact that it adopts language proficiency requirements for seafarers – a command of English, which is obviously the international lingua franca – and provides for mechanisms to prevent fraud in the certification process (Article 5 of the Commission proposal).


Cette proposition est pour moi bienvenue et, bien entendu, j’insiste sur le fait qu’elle adopte des exigences en matière de compétences linguistiques pour les gens de mer - une maîtrise de l’anglais, qui est évidemment la lingua franca internationale - et prévoit des mécanismes de prévention de la fraude dans le processus de certification (article 5 de la proposition de la Commission).

I consider it a timely proposal and, of course, I underline the fact that it adopts language proficiency requirements for seafarers – a command of English, which is obviously the international lingua franca – and provides for mechanisms to prevent fraud in the certification process (Article 5 of the Commission proposal).


Nous devons donc aussi tenir compte des décisions du Conseil, et bien entendu, j’insiste sur ce point dans le contexte des commentaires récurrents selon lesquels seuls la Commission et le Parlement proposent des augmentations dans ce domaine.

We must therefore also take the Council’s decisions into account, and of course I am emphasising this in the context of the comments that are often made to the effect that it is only the Commission and Parliament that propose increases in this area.


Je dois insister à nouveau sur le fait, comme vous avez pu le déduire à la lecture du rapport de la vérificatrice générale, que bien que nous nous acquittions de nos tâches extrêmement bien à l'heure actuelle, notre source de financement est variable et nous sommes donc dans une situation précaire (1225) La présidente: Si vous disposiez de ces 20 personnes parce que vous aviez la somme de 1 million de dollars qui selon vous comblerait leurs salaires et leurs avantages sociaux, croyez-vous que vous pourriez donner suite plus rapidement à toutes les suggest ...[+++]

I must re-emphasize, as you've been able to gather from the Auditor General's report, that while we're able to do the things we do extremely well at the present time, it is dependent upon a variable source of funding, and it is a fragile arrangement (1225) The Chair: If you had those 20 people in place because you had that $1 million that you think would cover their salaries and benefits, do you think you could respond more quickly to all of the Auditor General's suggestions, putting aside the need for cooperation with the provinces and other countries, because obviously you can only proceed on that front as quickly as the partners would ...[+++]


Et bien entendu, ils insistent pour que ce document soit doté demain d'une force juridique contraignante à l'égard des pays membres.

And, of course, they insist that, in future, this document must be legally binding on the Member States.


C'est une manière raisonnable de reconnaître que, sur cette longue période, certaines conceptions fondamentales de la nature de notre pays sont devenues évidentes, relativement à la Constitution, au veto et, bien entendu, aux modifications apportées en 1982 (1655) J'insiste sur le fait que le mode de révision de la Constitution prévoit quatre catégories de modifications.

It is a responsible recognition that over that long period of time certain basic understandings of the nature of the country have become evident with respect to the Constitution and the veto, particularly with respect to the 1982 changes (1655) Again I would stress that the current formulae for changing the Constitution are in four categories.




Anderen hebben gezocht naar : bien     bien entendu     avons toujours insisté     j'insiste     colombie-britannique et bien     veux insister     n'est pas bien     bien entendu d’insister     bienvenue et bien     bien entendu j’insiste     dois insister     insistent     veto et bien     bien entendu j’insiste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu j’insiste ->

Date index: 2021-02-02
w