Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien des femmes interrogées étaient " (Frans → Engels) :

Les perspectives à long terme : bien des femmes interrogées étaient tellement occupées et préoccupées par la nécessité de s'en sortir dans l'immédiat que les préoccupations pour l'avenir n'étaient pas aussi prononcées qu'on aurait pu s'y attendre.

Long-term prospects: Many women interviewed were so busy and preoccupied with getting by that concern for the future was not as pronounced as one might expect.


E. considérant que, dans sa résolution du 9 juin 2015, le Parlement a clairement appelé à une nouvelle stratégie distincte en faveur de l'égalité des genres et des droits des femmes pour l'après-2015; que les résultats de la consultation publique ont montré que 90 % des personnes interrogées étaient favorables à une nouvelle stratégie;

E. whereas in its resolution of 9 June 2015 Parliament clearly called for a new, separate post-2015 strategy for gender equality and women’s rights; whereas the results of the public consultation showed that 90 % of respondents were in favour of a new strategy;


E. considérant que, dans sa résolution du 9 juin 2015, le Parlement a clairement appelé à une nouvelle stratégie distincte en faveur de l'égalité des genres et des droits des femmes pour l'après-2015; que les résultats de la consultation publique ont montré que 90 % des personnes interrogées étaient favorables à une nouvelle stratégie;

E. whereas in its resolution of 9 June 2015 Parliament clearly called for a new, separate post-2015 strategy for gender equality and women’s rights; whereas the results of the public consultation showed that 90 % of respondents were in favour of a new strategy;


36. fait observer qu'en période de crise, de nombreux biens ou services qui étaient auparavant achetés sont produits ou exécutés au sein du ménage par les femmes sans aucune rémunération; souligne par conséquent la nécessité de disposer de statistiques officielles plus complètes qui incluent aussi le travail non rémunéré, afin d'évaluer pleinement les répercussions de la crise et des mesures d'austérité sur la situation des femmes et des hommes sur le marché du travail.

36. Points out that in a time of crisis many goods or services previously paid for are produced or carried out in the household by women without any remuneration; therefore stresses the need for more comprehensive official statistics which also include unpaid work, in order to fully evaluate the impact of the crisis and austerity measures on the labour market situation of women and men;


P. considérant qu'en 2010, environ 23 % des citoyens de l'Union étaient confrontés au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale , et que cette paupérisation de la population touche majoritairement des femmes, celles-ci cumulant bien souvent de nombreuses difficultés, comme dans le cas des femmes âgées vivant seules et des familles monoparentales, très majoritairement c ...[+++]

P. whereas approximately 23 % of EU citizens were at risk of poverty or social exclusion in 2010 , and this impoverishment of the population affects women most of all, since they very often face a combination of difficulties, as in the cases of older women living alone and single-parent families (for the most part headed by women); whereas these include difficulties in keeping a job or finding a new one in these circumstances, difficulties in finding appropriate housing, taking on responsibility for dependants (children, parents, and sick or disabled people), and difficulties in reconciling work and family life arising from lack of app ...[+++]


Quand je voyais des couples d'hommes ou de femmes qui vivaient ensemble depuis 20 ans et qui n'avaient pas le droit de participer aux régimes médicaux et dentaires et aux fonds de pensions de leur conjoint, alors que les couples hétérosexuels avaient droit à tous ces avantages après une seule année de vie commune, je savais bien que ces gens étaient soumis à la discrimination.

When I met gay and lesbian couples who had been living together for 20 years and who could not even share their medical and dental plans or their pensions, and opposite sex couples who had been living together for a year in conjugal relationships were able to do that, I knew that this group was discriminated against under the law.


Les personnes interrogées étaient moins optimistes au sujet des perspectives économiques et en matière d'emploi pour 2004, bien que cette baisse ne semble pas porter atteinte à leurs attentes concernant leur propre situation professionnelle.

Respondents were less optimistic about the economic and employment prospects for 2004, although this did not appear to affect their expectations for their personal job situation.


Commentant le rapport sur l'intégration, le commissaire Flynn a expliqué qu' "Une récente enquête Eurobaromètre No. 47 du 1 décembre 1997 sur les comportements des femmes dans sept États membres Royaume-Uni, Suède, Autriche, Portugal, Finlande, Allemagne and Danemark. a montré que la majorité des femmes interrogées étaient sceptiques ou indécises à l'égard de l'UE.

Commenting on the Mainstreaming Report, Commissioner Flynn said "A recent Eurobarometer study No. 47. 1 December 1997 on women's attitudes to the EU showed that in seven Member States United Kingdom, Sweden, Austria, Portugal, Finland, Germany and Denmark. the majority of women surveyed were sceptical or indecisive in their attitudes towards the EU.


Bien sûr, ces personnes étaient majoritairement des hommes, mais quelques femmes propriétaires ont pu voter entre 1791 et 1849, au moment où le Parlement du Canada-Uni leur a retiré ce droit.

The majority of these persons were men, of course, but a few women property owners were able to vote between 1791 and 1849, at which time the Parliament of the Province of Canada withdrew that right.


Ce projet de loi présenté par le gouvernement a été rejeté par le parlement et tous les leaders politiques ont dit que les quotas n'étaient pas nécessaires parce que, bien sûr, les femmes et leurs compétences étaient indispensables à l'approfondissement du processus démocratique, de sorte que lors des élections suivantes les listes refléteraient la nécessité de compter sur la compétence des femmes.

This government bill was rejected by our parliament, and all our political leaders stated that quotas were unnecessary because, of course, women and their skills were essential in strengthening the democratic process, so in the imminent elections the lists would reflect the need to take advantage of women’s skills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien des femmes interrogées étaient ->

Date index: 2023-10-11
w