Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «biais desquels nous » (Français → Anglais) :

Il existe des programmes d'aide par le biais desquels nous avons aidé certains pays à mettre sur pied des usines de produits textiles, produits que nous ne laissons pas ces pays exporter chez nous.

We actually have aid programs where we've helped countries create a textile plant and then won't let them export the textiles to us.


Comme nous le prônons dans notre document de discussion récemment publié intitulé « Les soins de première ligne centrés sur les patients au Canada: Le concept du « medical home » », les gouvernements devraient appuyer des modèles de soins primaires nouveaux ou améliorés par le biais desquels les patients puissent accéder à un médecin de famille et à une équipe inter-professionnelle de prestataires de soins.

As advocated in our recently released discussion paper, “Patient-Centred Primary Care in Canada: Bring it on Home”, governments should support new or enhanced primary care models through which patients have access to a family doctor and an inter-professional team of providers.


Nous avons introduit des plans d’action par le biais desquels les différents pays devront réduire l’utilisation des pesticides, aussi bien sur le plan qualitatif que quantitatif.

We have introduced action plans through which the individual countries are to achieve both a qualitative and quantitative reduction in the use of pesticides.


Troisièmement, nous devons tenir un débat politique pour finaliser les principes par le biais desquels agira le président du Conseil européen, notamment par rapport à ses relations avec le Parlement européen.

Thirdly, we must hold a political debate to finalise the principles by which the President of the European Council will act, with particular reference to his relations with the European Parliament.


Nous soutiendrons la présidence irlandaise de toutes nos forces, non seulement au niveau des méthodes par le biais desquelles elle s’efforce de parvenir à un consensus, mais également au niveau de son objectif de présenter en mars une ébauche de résultats potentiels plutôt qu’un simple calendrier.

We will support the Irish presidency with all our might, not only as regards the methods by which it endeavours to achieve consensus, but also in terms of its goal of presenting, in March, a sketch of potential outcomes rather than merely a timetable.


Nous soutiendrons la présidence irlandaise de toutes nos forces, non seulement au niveau des méthodes par le biais desquelles elle s’efforce de parvenir à un consensus, mais également au niveau de son objectif de présenter en mars une ébauche de résultats potentiels plutôt qu’un simple calendrier.

We will support the Irish presidency with all our might, not only as regards the methods by which it endeavours to achieve consensus, but also in terms of its goal of presenting, in March, a sketch of potential outcomes rather than merely a timetable.


En 2001, le Conseil du Trésor a approuvé de nouvelles politiques d'évaluation et de vérification interne par le biais desquelles nous cherchons à reconstruire les capacités d'évaluation et de vérification interne au sein de l'administration et privilégier l'évaluation des résultats et pratiques administratives.

In 2001 Treasury Board approved new evaluation and internal audit policies, and through these policies we're working to rebuild the evaluation and internal audit capacities in government to encourage a more effective focus on assessing results and management practices.


Toute la question, en ce qui nous concerne, touche aux quatre points mis en avant dans nos amendements, par le biais desquels nous entendons tenir compte des intérêts du secteur et qui veulent accorder la priorité à la sûreté et à une répartition équitable des charges et des coûts qui vont de pair avec ces mesures.

In our opinion, there are four points at issue which we included in our amendments. In this respect, we want to take account of the interests of the industry, in which security and a fair distribution of the burden and expenses involved, must be the overriding factor.


J'aimerais que vous me donniez une idée, individuellement ou collectivement, de la façon dont on pourrait s'assurer que quelqu'un est tenu responsable des subventions par le biais desquelles nous distribuons l'argent provenant des contribuables canadiens.

I would like you, individually or collectively, to give me an idea of how grants and the granting of Canadian taxpayers' dollars can be done in a way that is accountable.


Nous avons réglé 273 revendications par le biais de la négociation, mais nous avons fini notre travail relativement à 464 négociations en tout, chiffre qui englobe les revendications ayant été réglées par le biais de la négociation et celles à propos desquelles nous n'avons pas conclu que le gouvernement avait une obligation légale.

We have settled 273 claims by negotiation, but we have finished the work on 464 claims. That number includes claims that have been settled by negotiation and claims in which no lawful obligation was found.




D'autres ont cherché : le biais desquels nous     le biais     biais desquels     comme nous     nous     biais desquelles     biais desquelles nous     propos desquelles     biais desquels nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

biais desquels nous ->

Date index: 2021-06-04
w