Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les réponses étaient également très bonnes.

Traduction de «besoins humanitaires étaient également très » (Français → Anglais) :

Comme le député le sait, le séisme du 27 février et les répliques survenues près de Concepcion, au Chili, étaient très différents de ce qui s’est produit en Haïti. De plus, le contexte et la capacité du Chili de répondre aux besoins humanitaires étaient également très différents.

As the hon. member knows, not only was the earthquake on February 27 and the aftershocks near Concepcion, Chile very different from Haiti but the context and the capacity of Chile to respond to the humanitarian needs was also very different.


Les réponses étaient également très bonnes.

The answers were also very good.


Nous savions d’avance que leurs points de vue étaient diamétralement opposés, mais qu’ils étaient également très positifs et parfaitement disposés à trouver une solution. Il aurait donc été utile de leur consacrer 45 minutes, et 15 minutes à M. Van Loan.

We knew in advance that they had radically different views, but similarly, they were very positive and very willing to find a solution, so it would have been good to have 45 minutes with them and 15 minutes with Mr. Van Loan.


La situation humanitaire est également très préoccupante puisque les Maliens continuent à faire face aux conséquences de la crise alimentaire et nutritionnelle qui a touché la région du Sahel en 2012, et de l'incidence du conflit dans le Nord.

The humanitarian situation is also of grave concern, as Malians are still dealing with the consequences of the food and nutrition crisis that affected the Sahel region in 2012 and the impact of the conflict in the north.


C. considérant que la Commission répond aux besoins humanitaires en apportant son soutien aux Iraquiens déplacés à l'intérieur de leur pays et aux réfugiés iraquiens en Jordanie, au Liban et en Turquie, ainsi qu'aux réfugiés syriens en Iraq; qu'en 2014, l'Union européenne et ses États membres étaient, avec 163 millions d'EUR, les deuxièmes donateurs d'aide humanitaire; que le mécanisme de protection civile de l'Union européenne a également été activé pour fac ...[+++]

C. whereas the Commission is responding to the humanitarian needs by assisting internally displaced Iraqis and Iraqi refugees in Jordan, Lebanon and Turkey, as well as Syrian refugees in Iraq; whereas in 2014 the EU and its Member States were the second-largest humanitarian donor, providing EUR 163 million; whereas the EU Civil Protection Mechanism was also activated to facilitate the rapid deployment of assistance and expertise to the region;


5. souligne le travail de qualité réalisé par les partenaires de la DG ECHO grâce à une méthode de sélection efficace - tel que le contrat-cadre de partenariat - et à l'élaboration de normes et de pratiques destinées au champ humanitaire; souligne également que le contrôle effectif de l'usage des fonds dans le cadre d'audits effectués sur les partenaires par des cabinets privés est essentiel et contribue à la légitimation du secteur humanitaire; note cependant, dans le souci de maintenir la diversité des partenaires et de garantir l'accès des petites et moyennes ONG aux fonds, la complexité des procédures administratives d'accès et les ...[+++]

5. Emphasises the high-quality work carried out by DG ECHO’s partners, achieved by means of an effective selection method – such as the Framework Partnership Agreement – and the development of standards and practices applicable in the humanitarian field; stresses also that effective monitoring of the use of funds in the form of audits of the partners carried out by private audit firms is essential and helps to legitimise the humanitarian sector; notes, however, in the interests of safeguarding the diversity of the partners and guara ...[+++]


Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays n’ont aucune intentio ...[+++]

I was curious though that there was no reference – unless I missed it – to the Council Presidency comments of a month or so ago, because I thought those remarks were also very helpful to the debate and they made the point very clearly that, whilst the Barcelona objectives had not yet been reached – in some cases, by a very long way – it was very clear that a number of countries did not have any immediate plans to reach them and did not see that as a particular problem.


Dans ce cas, les réponses étaient également très claires. Une grande majorité de juges considèrent leur rôle de premier juge de droit communautaire soit sans aucun rapport avec leur travail quotidien (27 %), soit presque sans rapport (26 %) soit mineur (25 %).

In this case, the answers were also particularly clear, with a vast majority of judges considering their role as first judge of Community law to be either totally irrelevant in their daily work (27%), nearly irrelevant (26%) or minor (25%).


4. se félicite de l'aide financière d'urgence décidée par la Commission, mais demande que l'aide internationale, ainsi que celle apportée par l'UE, soit augmentée afin de subvenir non seulement aux besoins humanitaires mais également au rétablissement du système juridique, de la police nationale et des forces de sécurité sur la base du respect des droits de l'homme et de l'État de droit;

4. Welcomes the Commission emergency funding but calls for EU and international aid to increase, in order to address not only humanitarian needs but also reconstruction of the legal system and the national police and security forces on a basis of respect for human rights and the rule of law;


Les propos de la ministre étaient également très insultants pour tous ceux qui ont pris la peine de comparaître devant le comité pour exprimer leur point de vue et leur opposition.

The minister's comments were also very insulting to all those who took the trouble to appear before the committee to express their point of view and their opposition.


w