Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besoin se faisait cruellement sentir » (Français → Anglais) :

Cela étant, le nouvel institut, avec ses communautés de la connaissance et de l’innovation, pourra peut-être apporter sa contribution, et j’espère qu’il pourra apporter une contribution majeure et exceller dans le domaine de la politique climatique, parce que le besoin d’une réforme approfondie et d’une grande innovation s’y fait cruellement sentir.

Nonetheless, the new institute with its Knowledge and Innovation Communities may provide a contribution and I hope that the EIT can provide a major contribution and will excel in the field of climate policy, because a great deal of reform and innovation is sorely needed in this area.


Le besoin d'analyses fiables des tendances dans le domaine de l'éco-innovation se fait cruellement sentir.

There is a real need for reliable analysis of trends in the area of eco-innovation.


Aujourd’hui plus que jamais, l’Union européenne doit soutenir le peuple palestinien, à la fois financièrement et politiquement. L’aide communautaire et les projets en cours ne doivent pas être suspendus au moment où leur besoin se fait le plus cruellement sentir.

Now more than ever the European Union must support the Palestinian population, both politically and financially: Community aid and the projects under way must not be blocked when they are needed most, as a cut in funding would only exacerbate the current instability.


P. considérant que les ministres des affaires étrangères de la France et du Royaume-Uni, M. Bernard Kouchner et M. David Milliband, ont recommandé un renforcement de la MONUC plutôt que l'envoi d'une force européenne dans le Nord-Kivu, mais qu'ils ont en même temps déclaré que la possibilité d'envoyer une force européenne n'était pas exclue si le besoin s'en faisait sentir,

P. whereas the Ministers of Foreign Affairs of France and of the United Kingdom, Bernard Kouchner and David Miliband, recommended strengthening MONUC rather than sending a European force to North Kivu but at the same time affirmed that the possibility of sending a European force was not excluded if it became necessary,


P. considérant que les ministres des affaires étrangères de la France et du Royaume-Uni, MM. Bernard Kouchner et David Milliband, ont recommandé un renforcement de la MONUC plutôt que l'envoi d'une force européenne dans le Nord-Kivu, mais qu'ils ont en même temps déclaré que la possibilité d'envoyer une force européenne n'était pas exclue si le besoin s'en faisait sentir,

P. whereas the Ministers of Foreign Affairs of France and the United Kingdom, Bernard Kouchner and David Miliband, recommended strengthening MONUC rather than sending a European force to North Kivu but at the same time affirmed that the possibility of sending a European force was not excluded if it became necessary,


En tout cas, le Conseil tout comme, j'en suis certain, d'autres institutions, n'hésiterait pas à tout mettre en œuvre à leur niveau si le besoin s'en faisait sentir.

In any case, the Council, and I am sure other institutions, would not hesitate to do all they could at their level if the need arose.


La Commission n'hésitera pas à recourir à ces mécanismes à tout moment, si le besoin s'en faisait sentir.

The Commission will not hesitate to use these mechanisms at any time, if the need arises.


Si le besoin s'en faisait sentir, elle présenterait des propositions de coordination ultérieure à cet égard.

If a need is felt, the Commission will present subsequent proposals for coordination in this respect.


Le législateur communautaire a suivi une approche sélective en adoptant des directives relatives à des contrats spécifiques ou des techniques spécifiques de commercialisation lorsqu'un besoin particulier d'harmonisation se faisait sentir.

The EC legislator has followed a selective approach adopting directives on specific contracts or specific marketing techniques where a particular need for harmonisation was identified.


En principe, la directive IPPC pourrait être utilisée pour gérer l’impact environnemental des nanomatériaux et les enjeux correspondants au sein des installations IPPC, grâce à l’intégration de ces considérations dans les documents de référence sur les MTD (BREF en anglais), si le besoin s’en faisait sentir.

In principle, the IPPC Directive could be used to control environmental impacts of nanomaterials and nanomaterials issues at IPPC installations through the inclusion of such considerations into the Commission's BAT Reference Document (BREFs) process should the need arise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoin se faisait cruellement sentir ->

Date index: 2022-10-24
w