Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgique et nous sommes naturellement incapables " (Frans → Engels) :

Au moment où nous accélérons sur le plan économique et politique à 27, nous sommes naturellement ouverts à des coopérations futures avec le Royaume-Uni, dans le cadre d'un partenariat étroit.

At a time when we are accelerating economically and politically at 27, we are of course open to future cooperation with the United Kingdom, within the framework of a close partnership.


Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


Les défis auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés en matière de sécurité sont nombreux, complexes, interdépendants et difficilement prévisibles: des crises régionales peuvent se produire et générer des violences, de nouvelles technologies peuvent voir le jour et créer des vulnérabilités et des menaces d’un type nouveau, les changements environnementaux et la rareté des ressources naturelles peuvent provoquer des conflits politiques et milita ...[+++]

The security challenges we are facing today are numerous, complex, interrelated and difficult to foresee: regional crises can occur and turn violent, new technologies can emerge and bring new vulnerabilities and threats, environmental changes and scarcity of natural resources can provoke political and military conflicts.


C'est naturellement un parcours semé d'embûches, et nous devons y faire face. Nous sommes parfois critiques, et nous insistons sur certaines conditions.

We are at times critical, and we insist on certain conditions, yet we are aware of how much Ukraine has already changed, with much more having been achieved in the past three years than in the decades before that, and under very challenging circumstances.


En tant que banque de l'UE, nous sommes déterminés à investir dans des projets qui soutiennent une économie rurale dynamique, tout en protégeant notre biodiversité et en gérant intelligemment le capital naturel.

As the EU Bank we are committed to investing in projects that support a vibrant rural economy, while also safeguarding our biodiversity and wisely managing natural capital.


Mme Van Lancker a déjà indiqué qu’il n’existait pas de système comparable en Belgique et nous sommes naturellement incapables de procéder rapidement à une telle évaluation pour les 15 États membres et encore moins pour les 25 États membres après l’élargissement.

Mrs Van Lancker already indicated that there is no comparable system in Belgium, and we are, of course, unable to dash such an evaluation off for the 15 Member States, let alone for the 25 Member States following enlargement.


Nous en sommes naturellement très loin aujourd'hui lorsque nous nous penchons sur le document de la Commission qui est d'excellence qualité, très pragmatique et donc très judicieux.

We are of course still a very long way from that, if we look at this really excellent paper and the very pragmatic but at the same time very accurate paper by the Commission.


Dans le domaine de la politique intérieure et de la politique judiciaire, nous nous sommes naturellement mis d’accord, après les événements du 11 septembre, pour renforcer les dispositifs Europol et Eurojust et les faire progresser plus vite. Une nouvelle proposition de la Commission vise maintenant à élaborer un dispositif de protection contre les catastrophes.

The field of home affairs and judicial policy has, of course, see us agree, in the aftermath of the events of 11 September, to strengthen Europol and Eurojust and speed up their introduction; one of the Commission's new proposals is the expansion of civil protection in the event of emergencies.


Vu que nous ne sommes naturellement pas détachés de la réalité non plus, nous savons que nous ne pouvons pas mener ce débat sur ces nouvelles propositions de directive de la Commission sur les passations publiques sans tenir compte des aspects sociaux et environnementaux.

Not, of course, being unacquainted with the ways of the world, we are aware that we cannot carry on this debate on these new proposals by the Commission for a directive on the award of public contracts without taking their social and environmental aspects into account to some degree.


Nous sommes naturellement conscients du problème que cela nous pose.

We are, of course, aware that we have a problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique et nous sommes naturellement incapables ->

Date index: 2021-04-20
w