Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges présentaient elles-mêmes » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, la Commission honore l'engagement qu'elle avait pris d'assurer l'interopérabilité des systèmes d'information de l'UE relatifs à la gestion de la sécurité et des frontières et de remédier aux lacunes qu'ils présentaient, comme elle l'a elle-même indiqué, le 16 mai, dans son 7 rapport sur l'union de la sécurité et comme l'a approuvé le Conseil européen des 22 et 23 juin.

The Commission is today delivering on its commitment to ensure interoperability and address the existing shortcomings of EU information systems for security and border management, as set out by the Commission in its 7th Security Union Report on 16 May and endorsed by the European Council of 22-23 June.


Je ne suis même pas sûre que la Présidence belge elle-même croit exactement à ce qu’elle dit, alors que, si on avait prolongé un petit peu la promenade de santé, Monsieur Wathelet, on aurait peut-être pu arriver à un accord meilleur, un accord plus fort pour l’avenir, qui nous donnait plus de chance de garantir justement les années à venir.

I am not even sure that the Belgian Presidency itself totally believes what it says, although, if the ‘walk in the park’ had lasted a little longer, Mr Wathelet, we might have been able to reach a better agreement, a stronger agreement for the future, which would give us more chance of providing proper guarantees for the future.


Elle a également établi que les éléments de fixation produits et vendus sur le marché intérieur taïwanais et ceux exportés vers la Communauté en provenance du Viêt Nam présentaient les mêmes caractéristiques physiques, chimiques et techniques et étaient destinés aux mêmes usages.

It also showed that SSF produced and sold on the Taiwanese domestic market and those exported to the Community from Vietnam have the same physical, chemical and technical characteristics and uses.


L'enquête menée ultérieurement par la compagnie aérienne concernée a montré que 16 des 18 aéronefs qu'elle possédait présentaient le même vice de construction que l'appareil qui a dû effectuer un atterrissage d'urgence à Copenhague.

A subsequent investigation by the airline concerned revealed that 16 of their 18 Dash 8 Q400 aircraft had the same design error as the aircraft involved in the emergency landing in Copenhagen.


(52) Dans leur lettre enregistrée le 15 janvier 2001, les autorités belges présentaient elles-mêmes leur réponse comme incomplète par manque de collaboration du groupe Beaulieu.

(52) In their letter registered as received on 15 January 2001, the Belgian authorities themselves indicated that their reply was incomplete since the Beaulieu Group had not cooperated.


En effet, d'après les autorités belges, les mesures octroyées par la SNCB à IFB sont des mesures relatives à une filiale de la SNCB qui n’exerce pas elle-même de missions de service public et qui n’est pas non plus associée à l’exécution de missions de service public de la SNCB.

According to the Belgian authorities, the measures taken by SNCB in respect of IFB are measures concerning an SNCB subsidiary which does not itself undertake public tasks and which is no longer associated with the performance of public tasks by SNCB.


Les autorités belges ont elles-mêmes confirmé le 19 décembre 2003 que le seuil de deux millions de passagers devrait être atteint fin 2004 ou dans le courant de l'année 2005.

The Belgian authorities confirmed themselves on 19 December 2003 that the two-million-passenger threshold should be reached by the end of 2004 or during 2005.


- la Commission note cependant que les autorités belges avaient elles-mêmes reconnu que la différence sur le prix du "handling", par exemple, avec la réduction d'environ 15 à 10 euros par passager de la recette unitaire pour les passagers des compagnies régulières à l'horizon 2010, entre les deux plans d'affaires, générait une baisse de recettes de plus de 5 millions d'euros sur la période 2001-2010; cela est justement représentatif des critiques de la Commission quant à la marge générée par les compagnies autres que Ryanair dans le ...[+++]

- however, the Commission notes that the Belgian authorities had themselves recognised that the difference between the two business plans in the level of the ground handling charge, for instance - with a reduction of about EUR 15 to EUR 10 per passenger of the unit charge for passengers of regular airlines by 2010 - would lead to a drop in revenue of over EUR 5 million in 2001-2010. This is in fact representative of the Commission's criticism of the margin generated by airlines other than Ryanair in the plan;


La présidence belge attache elle-même une très grande importance à la question de la responsabilité sociale des entreprises : elle a organisé à cette fin, de concert avec la Commission et dans le cadre de la consultation générale déjà évoquée, une conférence sur ce thème, qui s'est tenue à Bruxelles les 27 et 28 novembre 2001.

The Belgian Presidency attaches special importance to the issue of corporate social responsibility. Hence it organised a conference on the subject, in cooperation with the Commission and in the framework of the general consultation referred to above. The conference took place in Brussels on 27 and 28 November 2001.


"En exigeant de toutes les entreprises qu'elles remplissent les mêmes conditions pour l'obtention d'une autorisation ou d'un agrément préalable, la législation belge exclut qu'il soit tenu compte des obligations auxquelles le prestataire est déjà soumis dans l'Etat membre dans lequel il est établi".

"By requiring all undertakings to fulfil the same conditions for obtaining prior authorisation or approval, the Belgian legislation makes it impossible for account to be taken of obligations to which the person providing the service is already subject in the Member State in which he is established".


w