Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaulieu et moi-même seront maintenant » (Français → Anglais) :

Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


Une communication sur la directive concernant les services d'investissement (DSI), et une autre sur l'application des règles de conduite en vertu de l'article 11 de la DSI, seront présentées dans les prochains mois, en même temps que des propositions de directives sur la "manipulation des marchés" et l'utilisation transfrontalière des garanties.

A Commission Communication on the Application of Conduct of Business Rules under Article 11 of the ISD and the Communication on the Investment Services Directive (ISD) will be issued in the coming months alongside proposals for directives on 'market manipulation' and on the cross-border use of collateral.


La directive envisagée reprend quant à elle la définition de la notion de travailleur tirée de la jurisprudence de la Cour, de sorte que les mêmes grandes catégories de travailleurs seront couvertes; en étendant le champ d'application de la directive à des formes d'emploi qui en sont aujourd'hui souvent exclues, notamment le travail domestique, le travail à temps partiel marginal ou les contrats de très courte durée, ainsi qu'à de nouvelles formes d'emploi, par exemple le travail à la demande, le travail basé sur des «chèques» ou le travail via une plateforme; en faisant en sorte que les travailleurs reçoivent un jeu d'informations act ...[+++]

By using the definition of worker from the case-law of the Court, this Directive would ensure that the same broad categories of workers will be covered. Bringing within the scope of the Directive forms of employment that are now often excluded. This includes domestic workers, marginal part-time workers or workers on very short contracts, and extending it to new forms of employment, such as on-demand workers, voucher-based workers and platform workers. Ensuring that workers are provided with an updated and extended information package directly at the start of employment from day one, instead of two months following the starting date as is ...[+++]


- (EN) Madame la Présidente, mes deux collègues et moi-même seront ravis de vous inviter à déjeuner, vous et vos deux collègues assis à votre gauche et à votre droite, même si je ne suis pas sûr que vous apprécierez davantage notre compagnie que nos discours.

– Madam President, my two colleagues and I will be very happy to buy lunch for you, and for your two colleagues on either side, though I am not sure whether you would enjoy our company any more than you enjoy our speeches.


M. Jouyet et moi-même allons maintenant procéder à la signature du règlement. J’invite la commissaire, Mme Ferrero-Waldner, la présidente de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, Mme Angelika Niebler, et la rapporteure du Parlement européen, Mme Etelka Barsi-Pataky, à nous rejoindre.

Mr Jouyet and I shall now sign the Galileo Regulation, and I would like to ask Commissioner Ferrero-Waldner, Angelika Niebler, chairman of the Committee on Industry, Research and Energy, and Etelka Barsi-Pataky, the rapporteur, to step forward and join us.


Il serait toutefois utile que ma discussion avec la commission ECON puisse avoir lieu après le 15 janvier, car à ce moment-là le Parlement et moi-même seront en possession des documents qui constitueront l'apport de la Commission au conseil de Barcelone.

But it would be useful if my future discussion with the EMAC committee could take place after 15 January, because by then both Parliament and I will be in possession of the documents that will be the Commission's input into the Barcelona Council.


M. Rovsing et moi-même croyons maintenant savoir que M. Monti pourrait envisager de faire une telle déclaration, auquel cas notre groupe ne considérerait plus opportun de conserver l'amendement 10.

Mr Rovsing and I now understand that Commissioner Monti may have it in mind to make some such declaration, in which event our group will no longer consider it appropriate to retain Amendment No 10.


- (DA) Monsieur le Président, si on devait donner une note de 1 à 10 au succès des deux objectifs que l'on a mis en œuvre, à savoir que le Kosovo doit être pluri-ethnique et qu'il doit rester une partie de la Yougoslavie, alors je crois bien que le président du Conseil et moi-même seront d'accord pour dire que la note sera assez basse, mais nous sommes d'accord pour dire que c'est le résultat d'une politique menée jusqu'à présent, un résultat de ce qui s'est passé.

– (DA) Mr President, if a mark between 1 and 10 were now to be given for success in pursuing the two objectives of the action programme, namely that Kosovo should be multi-ethnic and that it should remain a part of Yugoslavia, I believe that the President-in-Office of the Council and I can probably agree that the mark concerned would be fairly low. We agree, however, that this is the result of a policy which has been pursued up until now, that is to say a result of what has happened.


Soixante-dix projets seront créés et mis en oeuvre à un horizon mobile durant la période 2002-2005, avec un coût par projet de 41000 GBP sur dix-huit mois (même si le coût annuel est d'environ 29000 GBP, car certains aspects sont proportionnels et d'autres non).

70 projects will be established and implemented on a rolling basis during 2002-2005. Cost per project is GBP 41000 over 18-month duration (although annual cost is approx GBP 29000 - as some aspects are pro-rata and others not).


- en vertu de l'article 171, paragraphe 3, du traité, les comptes de pertes et profits et les bilans de la présente Société, relatifs à chaque exercice écoulé, seront, dans le mois qui suit leur approbation par l'assemblée générale de la Société, communiqués par le conseil d'administration à la Commission d'Euratom, en vue d'être transmis par elle au Conseil et à l'Assemblée parlementaire Les prévisions de recettes et de dépenses seront communiquées selon la même procédure au plus tard un mois avant le début de l'exercice social.

- in accordance with Article 171 (3) of the Treaty, the company's profit and loss accounts and balance sheets relating to each financial year shall, within one month after their approval by the general meeting of the company, be sent by the Board of Directors to the Commission of Euratom, which shall place them before the Council and the European Parliament. The estimates of revenue and expenditure shall be submitted in accordance with the same procedure one month at the latest before the beginning of the financial year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaulieu et moi-même seront maintenant ->

Date index: 2021-08-17
w