Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beaucoup de gens disent cela en ce moment.

Vertaling van "beaucoup de gens disent cela " (Frans → Engels) :

Lorsqu'on affirme qu'on ne veut pas que les banques réalisent de gros bénéfices, et beaucoup de gens disent cela, on parle contre ses propres intérêts.

To say that we do not want the banks making high profits, and a lot of people say that, is speaking against our own interests.


Les chiffres semblent impressionnants, mais la plupart des gens à qui j'en parle dans ce milieu, et j'en parle à beaucoup de gens, disent que cela ne représente qu'une très petite fraction des drogues qui entrent au Canada.

The numbers seem impressive, but most people I talk to in the business out there—and I do talk to a lot of them—say that's only a very small amount of the drugs that come into Canada.


Beaucoup de gens disent cela en ce moment.

I think a lot of people are throwing that out there.


– (EL) Monsieur le Président, beaucoup de gens disent que ce n’est pas la Grèce, que ce n’est pas la zone euro, mais bien l’Union européenne qui sera finalement jugée sur ces faits à l’avenir.

– (EL) Mr President, many people are saying that it is not Greece, it is not the eurozone, it is the European Union that will ultimately be judged on these developments in times to come.


Beaucoup de gens disent que cela n'a pas de bon sens, que cela ne se réglera pas par le militaire et qu'il faudra développer les stratégies des deux autres D, qui sont fondamentales.

Many people are saying that it does not make sense, that this cannot be resolved through military action and that the other two Ds in the three D policy must be developed more, for they are crucial.


Beaucoup de gens disent que notre influence en Europe et dans les pays de l'Union européenne n'est pas aussi grande qu'elle devrait l'être.

Many people say that our profile in Europe and in the European Union is not as high as it should be.


Au lieu de cela, vous nous recommandez des produits synthétiques, des produits qui sont fabriqués par l'industrie, où beaucoup de gens gagnent des montagnes d'argent.

No, you are recommending artificial substances to us, substances that are simply mass-produced by an industry where many people earn great fortunes.


Espérons qu'à cet égard, nous vous aurons à nos côtés. D'un point de vue politique, j'éprouve toujours des difficultés lorsque des gens disent "nous n'avons pas besoin de cela, nous ne voulons pas de cela, nous ne pouvons pas faire cela".

From a political point of view, I always fret when people say, we neither need, want nor can we achieve these things!


Deuxièmement, je m'inquiète fortement aussi de ce que vous ne proposiez pas réellement beaucoup de soutien en faveur des ONG, et c'est exactement ce que beaucoup de gens participant à des projets démocratiques disent. Elles entrent dans la ligne budgétaire relative à la démocratie et aux droits de l'homme au lieu d'être inscrites dans d'autres projets.

Secondly, I was also very concerned that you did not really propose much support for the NGOs, and this is exactly what many people working with democracy projects say, that they go to the budget line for democracy and human rights instead of being streamlined into other projects.


Bien des gens disent que tout cela prendra beaucoup de temps.

Many people say that this will take time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de gens disent cela ->

Date index: 2023-03-09
w