Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup de chemin depuis le vieil adage selon " (Frans → Engels) :

D’après ce que j’ai entendu au cours du débat, nous sommes presque tous d’accord sur ce que nous devons faire concernant les droits de l’enfant, et nous avons fait beaucoup de chemin depuis le vieil adage selon lequel «les enfants sont faits pour être vus, non pour être entendus».

From listening to the debate, there is almost total agreement on what we need to do when it comes to children’s rights, and we have come a long way from the old adage that ‘children should be seen and not heard’.


Le fait que les dispositions en question existent sous une forme ou une autre, depuis un moment, et existent à l'échelon provincial me rappelle ce vieil adage selon lequel on ne guérit pas le mal par le mal.

The fact that these provisions in some form or another have been floating around and that they exist provincially reminds me of what someone's grandmother said about two wrongs not making a right.


Selon un vieil adage—vous savez que je suis célèbre pour mes adages, et je vais vous en soumettre un aujourd'hui—«à mesure que l'on progresse sur le chemin de la vie, il faut s'intéresser au beigne, et non au trou».

There's an old saying—you know I'm famous for my sayings, so I'm going to give you one today—that says “As you go down life's highway, may you focus on the doughnut and not upon the hole”.


Selon un vieil adage qui avait cours à la faculté de droit, les étudiants qui ont des A deviennent professeurs, ceux qui ont des B deviennent juges et ceux qui ont des C gagnent beaucoup d'argent.

There was an old saying in law school that A students make professors, B students make judges, and C students make money.


- Merci beaucoup, Monsieur Špidla, davoir confirmé le vieil adage selon lequel «c’est plus facile à dire qu’à faire», mais, comme vous l’avez dit, il est évident que le Parlement et la Commission coopéreront afin de combler cet écart.

Thank you very much, Mr Špidla, for validating the old saying, ‘It’s easier said than done’. As you mentioned, however, Parliament and the Commission will of course work together to bridge this gap.


D'autre part, selon le vieil adage, la force de la chaîne est fonction de son maillon le plus faible. Nous installons l'équivalent de scanners dans les grands aéroports mais il y a beaucoup de petits aéroports—dans ma région il y a Canbrook, Castlegar et Penticton—qui n'ont même pas une machine à rayons X. Les passagers montent directement dans les avions et passent par Vancouver, Calgary, etc., sans être soumis à aucune de ces mesures sophistiquées d ...[+++]

We're putting the equivalent of CAT scans into some major airports, but there are a lot of little airports in my area there's Cranbrook, Castlegar, and Penticton that don't even have basic X-ray.


Selon un vieil adage, les gens du Canada devraient lui baiser les pieds, car nous avons un politique compatissant qui représente beaucoup pour notre pays.

We have an old saying: the people in this country should be kissing his feet, because we have a kind politician, a politician who means a lot to this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de chemin depuis le vieil adage selon ->

Date index: 2022-05-14
w