Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup de canadiens aimeraient bien pouvoir garder cette soi-disant » (Français → Anglais) :

Je suis persuadée que beaucoup de Canadiens aimeraient bien pouvoir garder cette soi-disant allocation de 100 $ par enfant de moins de six ans. Toutefois, en remplissant leurs formulaires de déclaration de revenus pour 2006, ils se rendent compte maintenant que le nouveau gouvernement et le premier ministre les a bernés.

I am sure a lot of Canadians would like to keep the so-called $100 per child under age six entirely in their pockets, but as they are doing their 2006 income tax reports, as we speak, they are finding out that the new government and the Prime Minister has pulled the wool over their eyes.


En conclusion, s'il y a un héritage que j'aimerais léguer avant de quitter le régime fédéral, c'est bien de pouvoir laisser aux Canadiens une loi sur le financement des partis politiques qui s'assurerait d'avoir des élus beaucoup plus près des gens, dans un système beaucoup plus transparent, mais pour vrai, ...[+++]

In conclusion, if there is one thing I would want to give Canadians before leaving the federal system, it is a law on political party financing that would make elected representatives much closer to the people in a much more open system-a real reform, this time (1235) Mr. Pierre de Savoye (Portneuf): Mr. Speaker, Bill C-22, the subject of today's debate, is a rather particular piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de canadiens aimeraient bien pouvoir garder cette soi-disant ->

Date index: 2023-01-30
w