Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baux existants seriez-vous " (Frans → Engels) :

Disons que votre propriétaire avait été l'Association canadienne des automobilistes, par exemple, qui est une organisation sans but lucratif, et que cette Association canadienne des automobilistes vous avait donné exactement le même bail dont vous parlez aujourd'hui, et si à un moment donné le gouvernement fédéral et le gouvernement provincial—parce que vous avez dit que le gouvernement provincial avait également ratifié certains changements dont il est question aujourd'hui—d'autres niveaux de gouvernement avaient apporté des modifications à la loi régissant les organisations sans but lucratif de telle manière que cela aurait modifié les règles fondamentales régissant les baux ...[+++]

If your landlord had been the Canadian Automobile Association, for example, which is a non-profit organization, and if that Canadian Automobile Association entered into exactly the same lease as you are talking about now, and if somewhere along the line the federal government and the provincial government—because you've mentioned the provincial government also ratified some of the changes we're talking about—other levels of government, made changes to the legislation governing non-profit organizations such that it changed the ground rules with respect to the leases that already existed, would you be here before us?


Pour ce qui est de l'autre question, vous avez dit: «Ce sont là les conditions qui existent; seriez-vous prêts à mettre un terme à la négociation de la ZLEA simplement parce qu'elles existent déjà?» La réponse est non. Nous avons toutefois l'occasion, une occasion en or, de commencer à réparer les injustices et à éliminer les déséquilibres dans l'hémisphère.

On the other issue, you said, “Well, these conditions exist, so would you stop the FTAA process from going forward simply because they exist already?” The answer is no. Here's an opportunity, though, a really big opportunity, to start redressing the grievances and the imbalances within the hemisphere.


Le sénateur Banks : Je comprends cela, mais si vous deviez l'expliquer au type qui prend le bus n 5 pour rentrer chez lui, à Mill Woods, et qui estime qu'il y a là un problème, que ce problème existe depuis des années et que les bureaucrates l'étudient depuis des années, que seriez-vous en mesure de lui indiquer comme échéance prévue?

Senator Banks: I understand that, but if you were explaining this to the guy who was taking the number 5 bus home to Mill Woods and who had an understanding that this is a problem and has been a problem for years and that the respective bureaucracies have been addressing it for years, what would you be able to tell him with respect to an expected timeline?


Si cette enquête montre qu’il existe un lien de cause à effet entre les coups reçus et son décès, seriez-vous prête à condamner ces actes?

If this investigation shows that there is a cause-and-effect relationship between the beating received and his death, are you willing to condemn them?


Je ne peux pas me prononcer précisément sur les chiffres que vous avez donnés, mais durant le processus, nous avons indiqué qu'il fallait trouver un équilibre concernant les régions touristiques du parc, la conservation des terres qui est très importante et, bien sûr, les droits et les baux existants en matière de développement des minéraux dans la région étudiée pour le parc.

I can't speak specifically to the numbers you reference, but throughout this process we've identified the need for a balance with regard to the areas in the park that provide tourism opportunity, conservation of lands that are very important and, of course, the issue with regard to existing rights and leases that exist in the park study area that relate to mineral development.


Avez-vous constaté l'existence de preuves nombreuses, voire accablantes, selon lesquelles le projet de loi C-10 va avoir un effet négatif sur les Autochtones, ou seriez-vous d'accord pour dire que ces preuves existent?

Have you seen or would you agree that there is quite a bit of evidence, if not overwhelming evidence, that Bill C-10 will have a negative effect on Aboriginals?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

baux existants seriez-vous ->

Date index: 2021-04-02
w