Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sur quels critères vous basez-vous?

Traduction de «basez ne » (Français → Anglais) :

Vous basez votre argument sur le fait que si nous le faisons, nous enfreindrons l'ALENA.

You base your argument on the fact that if we do, then we have a problem with NAFTA.


Ma question est la suivante: sur quoi vous basez vous pour prétendre que, dans un pays démocratique, il est impossible de modifier une loi fondamentale adoptée à la majorité des deux tiers?

My question is this: on what grounds do you base your opinion that a fundamental law adopted by a two-thirds majority cannot be changed in a democratic country?


Je la pose donc à nouveau: sur quoi vous basez-vous pour affirmer cela?

I therefore ask it again: on what do you base this assertion?


Sur quels critères vous basez-vous?

What criteria do you rely on?


À cet égard, vous vous basez sur l’article 185, qui énonce: «À la fin de la dernière période de session précédant les élections, toutes les questions en instance devant le Parlement sont réputées caduques sous réserve des dispositions du deuxième alinéa du présent article».

In this respect, you are basing your position on Rule 185, which states, ‘At the end of the last part-session before elections, all Parliament’s unfinished business will be deemed to have lapsed subject to the provisions of the second paragraph of this Rule’.


Vous basez votre proposition sur l'article 93, alors que vous ne soufflez mot sur le problème de l'harmonisation des accises pour le fonctionnement du marché unique. Pourquoi?

You base your proposal on Article 93, but you do not say a word about the problem of the harmonisation of excise duties to assist the operation of the single market. Why not?


Mais sur quelle partie du traité basez-vous alors l'exception que vous faites quand même pour le nucléaire ?

On what part of the Treaty, then, is the exemption that you are still allowing the nuclear industry based?


Je voudrais vous en citer un passage: J'ignore sur quoi vous vous basez pour affirmer que les coûts reliés à la réduction des taux des retenues d'impôt sur certains dividendes s'élèveront à 250 millions de dollars par année.

That letter makes these points. I quote from that letter: I am not aware of the basis for your suggestion that the cost associated with the reductions in withholding tax rates and certain dividends will total $250 million annually.


M. Roy Cullen: Oui, mais si vous basez le taux interne de rendement sur une mise de fonds de 330 millions de la part du gouvernement, vous n'augmentez pas le taux interne de rendement à cause des garanties.

Mr. Roy Cullen: Yes, but if you base the internal rate of return on a government contribution of $330 million, you're not imputing anything to the internal rate of return with respect to the guarantees.


Vous vous basez sur ce que vous avez maintenant et ce qui est susceptible d'être affecté si vous perdez tout, soit un montant compris entre 40 et 80 millions de dollars.

You are talking about what you have now and what is at risk if you lost it all; between $40 million and $80 million.




D'autres ont cherché : vous basez     quoi vous basez     quoi vous basez-vous     critères vous basez-vous     vous vous basez     traité basez-vous     basez ne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

basez ne ->

Date index: 2021-09-28
w