Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banques étaient disposées » (Français → Anglais) :

La Commission indique par ailleurs que les prêts de la DGTF et le prêt relatif au navire Atlântida ont été octroyés entre 2006 et 2011: durant ces années, les banques privées n'étaient disposées à prêter à ENVC qu'en échange d'une garantie (sous la forme d'une lettre de confort) d'Empordef, ce qui prouve qu'aucun opérateur sur le marché n'était disposé à octroyer un prêt à ENVC seule.

Also, the Commission observes that the DGTF loans and the loan for the Atlântida vessel were provided between 2006 and 2011: during these years, private banks were willing to lend to ENVC only on the basis of a guarantee (in the form of a comfort letter) from EMPORDEF. This indicates that no market operator was willing to provide a loan to ENVC alone.


Il convient également de souligner que, dans la lettre préalable à la visite de vérification, datée du 7 juin 2012, la Commission a expliqué qu'elle était disposée à entamer la vérification un jour plus tôt afin de disposer d'une journée supplémentaire pour la vérification, si les pouvoirs publics chinois estimaient que les banques étaient les mieux placées pour fournir des clarifications et des explications sur les prêts préférentiels.

It is also noted that in the pre-verification letter of 7 June 2012 the Commission explained that it would be prepared to start the verification one day earlier and in fact allow more time for the verification should the GOC consider that banks are best placed to provide clarifications and explanations concerning preferential lending.


C'est probablement l'une des plus grandes sources de frustration et je dois vous avouer que j'ai entendu des gens du gouvernement se demander eux-mêmes dans quelle mesure les banques étaient disposées à prêter de l'argent.

That's probably one of the biggest frustrations, and quite frankly, I've heard it from the government as well, just how willing banks are to lend money.


La Commission fait remarquer que la Grèce n’a pas soumis de données du marché prouvant que les banques étaient disposées à octroyer une garantie assortie de cette commission.

The Commission notes that Greece did not provide any market data showing that banks were ready to grant a guarantee at that price.


H. considérant que la Commission et la Banque centrale européenne ont fait savoir, le 4 septembre 2008, au CEP qu'elles étaient disposées à soutenir l'idée d'appliquer aux prélèvements transfrontaliers, dans le cadre du SEPA, une commission interbancaire multilatérale (MIF), à la condition qu'une commission de cette nature soit objectivement justifiée et applicable seulement durant une période limitée,

H. whereas on 4 September 2008, the Commission and the European Central Bank indicated to the EPC that they would be prepared to support the idea of a multilateral interchange fee (MIF) for cross-border direct debits within the framework of SEPA on condition that such fees were objectively justified and applicable only for a limited period,


H. considérant que la Commission et la Banque centrale européenne ont fait savoir, le 4 septembre 2008, au CEP qu'elles étaient disposées à soutenir l'idée d'appliquer aux prélèvements transfrontaliers, dans le cadre du SEPA, une commission interbancaire multilatérale (MIF), à la condition qu'une commission de cette nature soit objectivement justifiée et applicable seulement durant une période limitée,

H. whereas on 4 September 2008, the Commission and the European Central Bank indicated to the EPC that they would be prepared to support the idea of a multilateral interchange fee (MIF) for cross-border direct debits within the framework of SEPA on condition that such fees were objectively justified and applicable only for a limited period,


Dès lors, elles n’ont pas prouvé que les banques privées étaient disposées à accorder des prêts à des entreprises en difficulté contre un taux d’intérêt analogue à celui qui a été appliqué au prêt considéré.

They have therefore not shown that private banks were ready to lend to firms in difficulty at an interest rate similar to the one of the present loan.


Elles ne prouvent par conséquent pas que les banques étaient disposées, à ce moment précis et dans les circonstances particulières dans lesquelles le prêt subordonné a été accordé, à offrir des conditions similaires à celles de Caja Cantabria.

They do not therefore constitute evidence that the banks were prepared, at that precise point in time and in the specific circumstances in which the subordinated loan was granted, to offer conditions similar to those provided by Caja Cantabria.


Les banques étaient disposées à consentir ces prêts, puisqu'elles n'avaient pas à se soucier du risque de crédit.

Banks were perfectly happy then to make the loans because they did not have to worry about credit risk.


Il avait la possibilité d'y arriver car les banques étaient disposées à réduire de 10 p. 100 les frais de service, à offrir des services aux communautés rurales et à ouvrir des succursales ainsi qu'à maintenir des emplois dans les banques canadiennes.

He had the opportunity to do that because the banks were willing to commit to 10% reductions in services charges, services to rural communities and branch openings and maintaining jobs with Canadian banks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banques étaient disposées ->

Date index: 2021-02-13
w