Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banques serait impossible » (Français → Anglais) :

Il serait impossible d'essayer de prouver l'accusation avec un certificat de la banque de données ou d'essayer de prouver à quel moment l'échantillon de cette personne a été versé dans la banque de données, qui a fait le prélèvement, etc.

The prospects of trying to prove your case by some certificate from the data bank or proving when this person's sample got into the data bank, who took the sample, and things of that sort would be just horrendous.


Tant le directeur général des élections que les banques étaient d'avis que ce serait impossible à appliquer.

It was unworkable according to the Chief Electoral Officer and unworkable according to the banks.


Si les banques avaient l’obligation d’informer leurs clients de ce qu’elles font avec leur argent, et des implications de ces activités pour eux, il serait impossible qu’une crise se produise.

If the banks had a duty to inform clients how they are handling their money, and what that means for them, a crisis could not happen.


Nous savons que, comme M. Bolkestein l'a rappelé, les banques de la Communauté prétendent qu'il serait impossible de percevoir les mêmes commissions sur les transactions intérieures et les transactions transfrontalières parce que les infrastructures font défaut.

As Mr. Bolkestein pointed out, we are aware of the banking Community claims that it would be impossible to apply the same charges to domestic and cross-border transactions because the infrastructures do not yet exist.


Si l'on appliquait la même règle au Canada, toute fusion entre les cinq grosses banques serait impossible; une fusion serait automatiquement exclue.

If you applied that same rule in Canada, any merger amongst the five largest banks would not be possible; they would be automatically offside.


Il serait impossible d'avoir une société de portefeuille assujettie à un régime de participation multiple et une filiale bancaire assujettie à la règle des 35 p. 100. Par conséquent, en tant que conglomérat, une grande banque ou une grande société de portefeuille bancaire est assujettie à la règle de participation multiple, si, en tant que conglomérat, ses fonds propres sont supérieurs à cinq milliards de dollars.

You could not have a situation where the holding company is subject to a widely held regime but a subsidiary bank is subject to the 35% rule. So as a conglomerate, a large bank or bank holding company, it is therefore subject to the widely held rule, if as a conglomerate its equity is greater than $5 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banques serait impossible ->

Date index: 2022-10-18
w