Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bagdad
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Laine de Bagdad
Torture
ÉTAIT UN

Traduction de «bagdad était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'avais déjà causé avec l'un d'entre eux de temps à autre, et je savais que son père avait été torturé par le régime de Saddam, mais avait réussi à échapper à ses sbires. Lorsque je lui ai demandé ce qu'il en pensait, il m'a répondu qu'il haïssait Saddam, bien entendu, mais que Bagdad était le berceau de la civilisation et la plus belle ville du monde.

One of them I had had the odd chat with, and I knew his dad had been tortured and managed to escape the Saddam regime, so I asked him, “What do you feel about this?” He said, “Of course I hate Saddam, but Baghdad is the greatest city in the world.


B. considérant, selon les chiffres de victimes donnés par l'UNAMI, qu'au total, 979 Iraquiens ont été tués et 2 133 blessés dans des actes de terrorisme et de violence en septembre 2013; que Bagdad était la province la plus affectée ce mois-là, avec 1 429 victimes civiles (418 morts et 1 011 blessés), suivi de Ninawa, Diyala, Salah ad-Din et Anbar; que les provinces de Kirkouk, Arbil, Babil, Wasit, Dhi-Qar et Basra ont aussi fait état de victimes;

B. whereas, according to casualty figures released by the UNAMI, a total of 979 Iraqis were killed, and another 2 133 wounded, in acts of terrorism and violence in September 2013; whereas Baghdad was the worst-affected governorate in September 2013, with 1 429 civilian casualties (418 killed and 1011 injured), followed by Ninewa, Diyala, Salahuddin and Anbar; whereas Kirkuk, Erbil, Babil, Wasit, Dhi-Qar and Basra also reported casualties;


B. considérant, selon les chiffres de victimes donnés par l'UNAMI, qu'au total, 979 Iraquiens ont été tués et 2 133 blessés dans des actes de terrorisme et de violence en septembre 2013; que Bagdad était la province la plus affectée ce mois-là, avec 1 429 victimes civiles (418 morts et 1 011 blessés), suivi de Ninawa, Diyala, Salah ad-Din et Anbar; que les provinces de Kirkouk, Arbil, Babil, Wasit, Dhi-Qar et Basra ont aussi fait état de victimes;

B. whereas, according to casualty figures released by the UNAMI, a total of 979 Iraqis were killed, and another 2 133 wounded, in acts of terrorism and violence in September 2013; whereas Baghdad was the worst-affected governorate in September 2013, with 1 429 civilian casualties (418 killed and 1 011 injured), followed by Ninewa, Diyala, Salahuddin and Anbar; whereas Kirkuk, Erbil, Babil, Wasit, Dhi-Qar and Basra also reported casualties;


Dans les années 1920, seulement 20 p. 100 environ de la population de Bagdad était chiite.

Because in the 1920s, Baghdad only had about a 20% Shia population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me suis rendu compte que l'influence était passée de l'Iran à Bagdad, et que le combat avait maintenant lieu dans la province de Diyala.

I started seeing that the influence had jumped from Iran, through Baghdad, and was now being struggled for in Diyala Province.


Je pense que ce n’est pas un hasard si cette exclusion scandaleuse, ainsi que celle de plus de 500 autres personnalités politiques laïques irakiennes, a été annoncée le jour même où Manouchehr Mottaki, l’odieux ministre iranien des affaires étrangères, était en visite à Bagdad.

I think it was no coincidence that this outrageous ban, together with the banning of over 500 further secular Iraqi politicians, was announced on the very day Manouchehr Mottaki, Iran’s odious Foreign Minister, was visiting Baghdad.


Statistiquement, Bagdad était déjà le pire lieu sur terre dans lequel vivre, même avant la dégradation de la situation sécuritaire.

Baghdad was statistically the world’s worst place to live even before the security situation deteriorated.


6. À la suite de la visite de la Troïka ministérielle à Bagdad le 9 juin, le Conseil a rappelé qu'il était résolu à poursuivre les efforts pour approfondir les relations entre l'UE et l'Iraq avec comme objectif d'instaurer un dialogue politique régulier.

6. Following the Ministerial Troika visit to Baghdad on 9 June, the Council recalled its commitment to continue efforts to deepen relations between the EU and Iraq with the aim of establishing a regular political dialogue.


La souffrance du peuple iraquien pourrait cesser demain si le gouvernement de Bagdad était disposé à coopérer, de manière crédible et constructive, avec la communauté internationale, en octroyant un accès libre aux inspecteurs en charge de vérifier la mise en œuvre des résolutions de l'ONU.

The suffering of the Iraqi people could end tomorrow if Baghdad would cooperate, credibly and constructively, with the international community, giving unrestricted access to the inspectors in charge of verifying the implementation of UN resolutions.


Le départ du vol d'aide humanitaire de l'Union européenne à destination de Bagdad a été renvoyé suite à des changements importants apportés au plan de vol. Le vol humanitaire, assuré par un C130 de la force aérienne belge, était prêt à partir de l'aéroport militaire de Melsbroek le mardi 29 avril dernier.

The European Union humanitarian aid flight to Baghdad scheduled to depart this morning has beenpostponed following major changes to the flight plan.The humanitarian aid flight, to be carried out by a Belgian air force C-130, was ready to leave Melsbroek military airport on Tuesday 29 April.




D'autres ont cherché : bagdad     désastres     expériences de camp de concentration     laine de bagdad     torture     était un     bagdad était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bagdad était ->

Date index: 2024-01-24
w