Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "b5-0044 2003 des députés " (Frans → Engels) :

né en 1944; professeur à l’université catholique et à l’université Nova de Lisbonne; a été professeur de l’université de Coimbra et de l’université Lusíada de Lisbonne (directeur de l’institut d’études européennes); membre du gouvernement portugais (1980-1983): secrétaire d’État au ministère de l’Intérieur, à la présidence du Conseil des ministres et aux Affaires européennes; député au parlement portugais, vice-président du groupe des démocrates-chrétiens; avocat général à la Cour de justice (1986-1988); président du Tribunal de première instance des Communautés européennes (1989-1995); avocat au barreau de Lisbonne, spécialiste e ...[+++]

Born 1944; Professor at the Catholic University and the New University of Lisbon; formerly Professor at the University of Coimbra and at Lusíada University, Lisbon (Director of the Institute for European Studies); Member of the Portuguese Government (1980-83): State Secretary for Home Affairs, State Secretary in the Prime Minister’s Office and State Secretary for European Affairs; Deputy in the Portuguese Parliament, Vice-President of the Christian-Democrat Group; Advocate General at the Court of Justice (1986-88); President of the Court of First Instance of the European Communities (1989-95); lawyer at the Lisbon bar, specialising in European and competition law (1996-2012); member of the working group for the reform of the Communi ...[+++]


- B5-0044/2003 des députés Sanders-Ten Holte, Sánchez García et Gasòliba i Böhm, au nom du groupe ELDR, sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale ;

- B5-0044/2003 by Mrs Sanders-ten Holte, Mr Sánchez García and Mr Gasòliba i Böhm, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party: the human rights situation in Equatorial Guinea;


- B5-0044/2003 des députés Sanders-Ten Holte, Sánchez García et Gasòliba i Böhm, au nom du groupe ELDR, sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale ;

- B5-0044/2003 by Mrs Sanders-ten Holte, Mr Sánchez García and Mr Gasòliba i Böhm, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party: the human rights situation in Equatorial Guinea;


sur la proposition de règlement du Conseil portant organisation commune du marché des fourrages séchés pour les campagnes de commercialisation de 2004/05 à 2007/08 (COM(2003) 23 – C5‑0044/2003 – 2003/0010(CNS))

on the proposal for a Council regulation on the common organisation of the market in dried fodder for the marketing years 2004/05 to 2007/08


Au cours de la séance du 13 février 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait renvoyé cette proposition, pour examen au fond, à la commission de l'agriculture et du développement rural et, pour avis, à la commission de commission des budgets (C5‑0044/2003).

At the sitting of 13 February 2003 the President of Parliament announced that he had referred the proposal to the Committee on Agriculture and Rural Development as the committee responsible and the Committee on Budgets for its opinion (C5‑0044/2003).


– vu l'article 37 du traité CE, conformément auquel il a été consulté par le Conseil (C5‑0044/2003),

– having regard to Article 37 of the EC Treaty, pursuant to which the Council consulted Parliament (C5‑0044/2003),


97 Dès lors, le Tribunal considère que, en modifiant sa réglementation FID en février 2003 par l’ajout d’un nouveau paragraphe 4, le Parlement a entendu prévoir que, s’il y a lieu de recouvrer une créance auprès d’un député par voie de compensation avec des indemnités parlementaires dues à ce dernier, cela ne peut se faire que selon la procédure prévue par le paragraphe 4 dudit article.

97. The Court therefore considers that, when it amended its Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances in February 2003 by adding a new paragraph 4, the Parliament intended to provide that, if it is necessary to recover a claim from a Member by offsetting it against parliamentary allowances owed to that Member, that can be done only in accordance with the procedure laid down in paragraph 4 of the said article.


Le 28 mai 2003, le Bureau du Parlement a approuvé une série de nouvelles règles régissant le paiement des frais et des indemnités des députés sur la base des frais réels, règles qui devraient entrer en vigueur en concomitance avec le présent statut.

On 28 May 2003, Parliament's Bureau adopted a set of new rules governing the payment of expenses and allowances to Members on the basis of expenses actually incurred, which should enter into force at the same time as this Statute.


Ce résultat confirme le rapport établi par le député Terry Wynn (PSE/RU) et clôture les comptes pour l’année budgétaire 2003.

This result confirms the report drawn up by MEP Terry Wynn (PSE/UK) and closes the accounts for the budget year 2003.


La mise en œuvre du programme de travail 2003 a fait l'objet d'une campagne d'information auprès des candidats potentiels, avec notamment un lancement officiel par le commissaire David Byrne et le député Trakatellis, rapporteur du PE sur la décision relative au programme, le 18 mars 2003 à Bruxelles.

An information campaign for potential applicants was held on the implementation of the 2003 work plan. This included an official launching event on 18.3.2003 in Brussels by Commissioner Byrne and MEP Trakatellis, EP rapporteur on the programme decision.




Anderen hebben gezocht naar : depuis     affaires européennes député     b5-0044     b5-0044 2003     b5-0044 2003 des députés     février     indemnités parlementaires dues     auprès d’un député     mai     indemnités des députés     l’année budgétaire     le député     travail     député     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

b5-0044 2003 des députés ->

Date index: 2024-04-22
w