Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ayons déjà accompli » (Français → Anglais) :

Alors que l’UE a déjà accompli tant de progrès dans de nombreux domaines, il est surprenant que nous n’ayons toujours pas de règles communes destinées à lutter contre les violences ou les abus à l’encontre des personnes handicapées ou contre les abus sexuels. De même, tous les États membres ne reconnaissent pas suffisamment les droits fondamentaux de ces citoyens.

Although the development of many areas in the EU has until now been very successful, it is surprising that we still lack common rules to deal with violence or abuse against the handicapped or concerning sexual abuse, and not all Member States sufficiently recognise those citizens’ fundamental rights.


Le fait que nous ayons déjà les installations nécessaires dans la région de la capitale nationale et que tant de travail ait déjà été accompli confirme que ce que nous proposons constitue la solution la plus indiquée.

The fact that we already have the facility in the National Capital Region identified and set up there and so much work has taken place, is testimony to the fact that what they are saying and doing today is the right thing.


Bien que nous ayons déjà entendu les louanges de nombreux groupes pour l’équilibre du travail qu’il a accompli, nous - et moi personnellement - pensons que l’incapacité de mettre l’accent sur certains points est précisément le problème.

Although we have already heard praise from many quarters for the balance of the work he has done, we – and I – take the view that the failure to put sufficient emphasis on some areas is precisely the problem.


Grâce au travail qui a déjà été accompli, grâce aux efforts qui ont été déployés - en particulier par la présidence allemande que je félicite au passage - et grâce au fait que nous ayons pu accomplir des progrès aussi tangibles, nous pouvons dire que le degré de détail de ce mandat est sans précédent.

Thanks to the work that has already been done, to the efforts, in particular of the German Presidency, which I would also like to commend, and to the fact that we have been able to make such clear progress, we can say that the degree of detail in this mandate is unprecedented.


Car ici, la Commission nous dit littéralement que, bien que nous ayons déjà accompli cet effort de financement avec redistribution, il nous faut 570,5 millions de plus, que la Commission propose de redistribuer dans le transfert global ou dans un transfert complémentaire dans cet exercice.

Because here the Commission tells us literally that, despite the fact that we have made this financing effort through reallocation, a further sum of 570.5 million is required, which the Commission intends to reallocate in the global transferral or in a supplementary transferral during this financial year.


Il s'agit de poursuivre dans la voie des progrès déjà accomplis pour que nous ayons de bons emplois, une croissance soutenue et des programmes sociaux adaptés au prochain millénaire.

It is to build on the progress we have made, to see it translated into good jobs, sustained growth and social programs suited to the millennium that lies ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayons déjà accompli ->

Date index: 2021-01-25
w