Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeune ayant déjà abandonné l'école
Jeune ayant déjà décroché
Oeuf ayant subi un commencement de couvaison
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Taux de personnes ayant déjà subi une détention
Timbre ayant déjà servi

Vertaling van "ayant déjà commencé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada




l'expérience acquise par les Etats membres ayant déjà eu à faire face à des actes de terrorisme

experience gained by Member States in handling previous terrorist incidents




taux de personnes ayant déjà subi une détention

percentage of persons previously incarcerated


jeune ayant déjà abandonné l'école

ever left school


oeuf ayant subi un commencement de couvaison

partly incubated egg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin d'éviter l'interruption d'un nouveau service de transport ferroviaire de voyageurs ayant déjà commencé et de donner une certaine sécurité juridique à ce nouveau service en ce qui concerne sa possibilité d'être exploité, le délai d'introduction d'une demande de test de l'objet principal ou de test de l'équilibre économique devrait être limité et lié au moment où le demandeur notifie son intérêt pour l'exploitation d'un nouveau service international de transport ferroviaire de voyageurs.

In order to avoid the interruption of a new rail passenger service that has already started, and to give legal certainty to this new service about its possibility to operate, the time period that is open for request for a principal purpose test or for an economic equilibrium test should be limited and linked to the time of the applicant's notification of its interest in operating a new international rail passenger service.


En vue de réagir à une situation de crise soudaine, la récolte en vert et la non-récolte devraient être possibles pour les fruits et légumes ayant une longue période de récolte, bien que la récolte normale ait déjà commencé ou que la production commerciale ait déjà été prélevée de la zone en question, sous réserve de restrictions à arrêter par les États membres.

In order to react to a sudden crisis situation, green harvesting and non-harvesting should be possible for fruit and vegetables with a longer harvesting period, although the normal harvest has already begun or commercial production has already been taken from the area in question, subject to restrictions to be decided by Member States.


En ce qui concerne les instruments financiers déjà mis en place dans le cadre financier pluriannuel pour la période 2007-2013, les recettes et les remboursements générés par des opérations ayant commencé au cours de cette période sont affectés à l'instrument financier concerné pour la période 2014-2020.

For financial instruments already set up in the multiannual financial framework for the 2007-2013 period, revenues and repayments generated by operations started in that period shall be assigned to the financial instrument in the period 2014-2020.


La Chine, bien qu’étant un pays en développement n’ayant pas à réduire ses émissions de gaz à effet de serre, a conscience du problème du réchauffement de la planète et a déjà commencé à prendre des mesures.

Although as a developing country under the Kyoto Protocol China does not have to reduce its greenhouse gas emissions, it is becoming aware of the problem of global warming and has already begun to take action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moratoire doit, en temps voulu, devenir un instrument juridique ayant pour effet d’interdire, à long terme, ces munitions barbares des arsenaux et des champs de bataille, de la même manière que les mines antipersonnel ont déjà commencé à disparaître.

The moratorium must in due time be converted into a legal instrument which has the effect of banning these barbaric munitions, in the long term, from arsenals and battlefields in the same way as anti-personnel mines have already started to disappear.


De toute manière, la plupart des commissions avaient déjà commencé de rédiger des questions en juillet, avant que la CPC ne se saisisse de l'affaire (Une sélection a posteriori des questions ayant déjà fait l'objet d'un vote au sein des commissions aurait été chose délicate.)

In any case, most of the committees had already begun to draft questions in July before the CPC took up the issue (An ex-post selection of questions that had already been voted on in the committees would have been a delicate task.)


Ce processus législatif a déjà commencé, la Commission ayant adopté une proposition de règlement, qui est actuellement examinée par le Parlement et le Conseil dans le cadre de la procédure de codécision.

This legislative process has already started, as the Commission adopted a proposal for a Regulation, which is currently being examined by Parliament and Council through the co-decision procedure.


Mais les contrôles et les recommandations de la Commission commencent à porter leurs fruits, certains Etats membres (notamment B et UK) ayant déjà consenti à des mesures de gestion plus fiables ;

However, the Commission's inspections and recommendations are beginning to bear fruit as some Member States (in particular B and UK) have already agreed to bring in more reliable management measures;


(27) Les installations à câbles ayant déjà fait l'objet d'une autorisation sans commencement d'exécution de construction ou se trouvant déjà en construction doivent se conformer aux exigences de la présente directive, sauf si les États membres, de manière motivée, en décident autrement tout en garantissant un niveau de protection aussi élevé.

(27) Cableway installations for which authorisation has been given but in connection with which building work has not yet started or which are already under construction must comply with the provisions of this Directive, unless Member States decide otherwise, giving their reasons, and an equally high level of protection is achieved.


Les installations ayant déjà fait l'objet d'une autorisation sans commencement d'exécution de construction avant la date d'entrée en vigueur de la présente directive doivent se conformer aux exigences de la présente directive, sauf si les États membres, de manière motivée, en décident autrement, tout en garantissant un niveau de protection aussi élevé.

Installations for which authorisation has been given before the entry into force of this Directive and for which construction has not yet started must comply with the provisions of this Directive, unless Member States decide otherwise, stating their reasons, and an equally high level of protection is achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayant déjà commencé ->

Date index: 2025-05-28
w