Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons vérifié toutes " (Frans → Engels) :

Maintenant que nous envisageons de nous charger des navires de plus de 24 mètres, je doute que nous ayons manqué quelque chose d'important, car pour l'essentiel, nous avons vérifié tout le reste au cours de nos douze années d'expérience avec le programme en vigueur.

As we now look at taking on vessels greater than 24 metres, I doubt that we have missed anything significant because essentially everything else has been verified over that 12 years of experience with the existing program.


Mme McLellan: En ce qui a trait à la convention, nous avons vérifié toutes les dispositions du projet de loi afin de nous assurer qu'elles cadrent avec celle-ci.

Ms McLellan: In terms of what you say about the convention, everything in this bill has been run against the provisions of the convention.


Nous avons mis tout en œuvre pour vérifier la position de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie (ITRE) et il n’y a eu aucun avis formel, mais à l’évidence, il sera tenu compte de votre opinion.

We have made every effort to check the position with regard to the Committee on Industry, Research and Energy (ITRE) and there was no formal opinion, but obviously your point will be noted.


Oui, nous avons vérifié toutes les campagnes de publicité de l'exercice financier 2004-2005, ainsi que toutes celles menées jusqu'au mois d'août 2006.

Indeed, we audited the advertising campaigns from fiscal 2004-2005, as well as all subsequent campaigns conducted through to August 2006.


Nous n’avons même pas encore vérifié toutes les agences et nous sommes censés garantir à nos contribuables que tout va bien.

We have not even looked at all the agencies yet and we are supposed to assure our taxpayers that everything is functioning correctly.


Nous avons compilé et vérifié toutes les statistiques et, si vous considérez la quantité de textes législatifs adoptés par la Commission, celle-ci reste extrêmement stable.

We have compiled and checked all the statistics and, if you look at the amount of legislation adopted by the Commission, it has remained remarkably stable.


À la lumière de ce document, nous avons vérifié toutes les clauses de protection de l’ordre public contenues dans nos propositions.

In light of this document, we have checked all of the clauses on the protection of public order contained in our proposals.


En fait, nous avons utilisé toutes les sources, nous n'avons pas cru devoir nous priver d'aucune des sources importantes et vérifiables dont nous disposons.

In fact we have used every source we could find, feeling we should not disregard any important or reliable source available to us.


Et nous avons vérifié toutes nos pratiques pour nous assurer que les données sont correctement codées, tant dans notre ministère que dans les autres ministères qui produisent des rapports de ce genre.

And we've gone through our processes to try to ensure that we get the data properly coded both in our department and in other departments that generate those reports.


Pendant un mois, nous avons vérifié toutes les pièces, nous les avons analysées, disséquées, passées aux rayons X. Nous avons fait des tests et encore des tests.

After one month of having looked at all of the parts, we analysed, we sliced it, and we put X-rays on it and did quite a few tests on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vérifié toutes ->

Date index: 2023-11-15
w