Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons voulu rédiger » (Français → Anglais) :

En rédigeant le rapport, nous avons voulu refléter ce que nous avions entendu et résumer ce dont nous avions discuté avec d'autres, mais c'est à ce moment que je suis devenu moins un penseur et davantage un rapporteur dans le sens littéral du terme.

In writing the report, we reflected what we heard and what we've discussed with others, but that's where I became less of a thinker and more of a rapporteur in the literal sense.


Comme nous avons voulu le montrer dans notre rapport, il est très important, pour les commissaires qui l'ont rédigé, de conserver toujours le même rapport entre la rémunération des juges et celle des avocats chevronnés parmi lesquels on choisit les futurs juges, afin de pouvoir attirer des membres de ce groupe dans la magistrature.

As we tried to develop in our report, our view was that it is very important from the point of view of the commissioners who wrote this report that there be a constant relationship between remuneration of judges and remuneration of the senior members of the bar from whose ranks the judiciary are drawn, so that there will be, in effect, capacity to attract the judiciary from this group.


Nous n'avons d'aucune façon voulu rédiger notre opinion dissidente de telle sorte qu'elle constitue un manque de respect à l'égard du comité et de ses membres.

In no way did we want to draft our dissident opinion in a way that would be disrespectful to the committee or its members.


J’ai moi-même pris part à la préparation de la résolution alternative, et il est peut-être pertinent de signaler la raison pour laquelle nous avons voulu rédiger une alternative au rapport extrêmement recommandable de Monsieur Graça Moura. La raison, c’est que nous aimerions garantir le statut des langues minoritaires.

I myself took part in drawing up the alternative resolution, and it is perhaps apposite to mention why we set about drafting an alternative to Mr Graça Moura’s highly commendable work. The reason was that we would like in particular to guarantee the status of minority languages.


Nous avons voulu rédiger de nouvelles formules de demandes de propositions qui n’empêchent pas les petites entreprises de soumissionner à cause de ces trois contraintes.

What we've been doing in designing new requests for proposals is we've been trying to design them in such a way that smaller companies aren't inhibited from being able to bid by those three constraints.


D’abord, nous avons voulu tenir compte de l’expertise incomparable du Conseil de l’Europe en matière des droits de l’homme, et du travail que le Conseil a développé pour rédiger le texte de la convention qui nous occupe.

Firstly, we wanted to take account of the Council of Europe’s unparalleled expertise in human rights, and the work done by the Council in drawing up the text of the Convention that we are discussing.


J’ai voulu rédiger et soumettre à l’Assemblée un rapport équilibré, c’est-à-dire un rapport qui soit à la fois exigeant et lucide, parce que la situation de la Roumanie pose de nombreux problèmes, mais aussi un rapport amical, parce que nous avons une volonté commune de faire adhérer la Roumanie et la Bulgarie et parce que ce pays a travaillé pour préparer son adhésion.

I wanted to draft and submit a balanced report to the House, that is to say a report that was both rigorous and clear, because Romania’s situation poses many problems. Yet I also wanted it to be a friendly report, because we all want Romania and Bulgaria to join and because this country has worked hard to prepare for accession.


Cela n’a pas été facile, mais nous avons avant tout vouludiger un texte légal constituant un bon instrument pour faciliter l’accès de la femme au marché du travail dans des conditions égales et lui permettre de concilier vie familiale et vie professionnelle, ce qui pose encore aujourd’hui d’énormes problèmes aux femmes, aux femmes jeunes en particulier.

It has not been easy, but foremost has been the desire for a legal text which is a good instrument for providing women with equal access to the labour market under equal conditions and for allowing them to reconcile family and professional lives, which still causes women enormous problems, especially young women.


C'est au regard de ces trois objectifs, qui n'étaient peut-être pas aussi clairs au moment où la BEI a adopté ses priorités et où elle a rédigé son rapport sur l'année 1999, que nous avons voulu appeler les corps constitués de l'Union européenne et la BEI elle-même à infléchir sa politique.

We wished to call upon the constituent bodies of the European Union and the EIB itself to reorient its policy in the light of these three objectives which were perhaps not as clear at the time when the EIB adopted its priorities or drew up its 1999 report.


On a cherché il y a quelques années à aligner toutes les provinces et nous avons même rédigé une disposition modèle dont celle-ci est inspirée, mais ensuite la situation a changé et certaines provinces n'ont plus voulu suivre.

Some years ago there was an effort made to get all provinces to agree, and we got as far as developing a model clause on which this is based, but then things changed and some of the provinces were not keen to follow up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons voulu rédiger ->

Date index: 2021-05-29
w