Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons voté durant " (Frans → Engels) :

Par exemple, des votes durant l'après-midi risquent de réduire le temps que nous avons.

For example, afternoon votes are likely to cut down on the time we have.


– (IT) Aujourd’hui, nous avons voté durant la séance plénière du Parlement européen à Strasbourg sur le rapport sur les applications dans le transport des systèmes de navigation globale par satellite.

(IT) Today, we voted during the plenary session of the European Parliament in Strasbourg on the report on transport applications of Global Navigation Satellite Systems.


Monsieur le Président, hier nous avons tous participé à un vote durant lequel nous avons été témoins d'une manifestation tumultueuse du côté du gouvernement et de la tribune. Des voix: Oh, oh!

Mr. Speaker, yesterday we all participated in a vote for which there was a very substantial demonstration on the side of the government, as well as a very substantial demonstration in the gallery Some hon. members: Oh, oh!


J’estime qu’étant donné le paquet sur lequel nous allons voter mercredi, nous avons amélioré à bien des égards les textes que nous avons rédigés précédemment et sur lesquels nous avons voté durant cette procédure législative.

I take the view that, with the package on which we are to vote on Wednesday, we have improved on previous texts that we drafted and voted on during the course of this legislative procedure on many different fronts.


Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de Windsor de nous rappeler la grande victoire que nous avons remportée durant la dernière législature, en tant que caucus du NPD, en ce qui concerne le vote tenu au Parlement et la sensibilisation de tous les Canadiens au sujet des dangers des gras trans.

Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Windsor for reminding us of the great victory we had in the last Parliament, as an NDP caucus, concerning the vote of Parliament and alerting all Canadians to the dangers of trans fats.


Monsieur le Président, comme nous avons pu le constater dans le cadre de cette mission dirigée par l'OTAN et appuyée par l'ONU, mission par laquelle plus de 60 pays participent au développement et à la reconstruction, il importe que les Canadiens en apprennent davantage, comme cela s'est passé durant les 30 heures de débat qui ont eu lieu ici à la Chambre des communes et lors du vote sur la prolongation de la mission qui a été tenu ...[+++]

Mr. Speaker, as we have seen in this UN backed NATO-led mission, with over 60 countries participating in the development and reconstruction, the more Canadians hear, like the 30 hours of debate that took place here in the House of Commons, like the vote that was taken here to extend the mission, something that is unprecedented and has happened twice under this government, is important.


J’en veux pour preuve que nous avons voté durant des heures plus de 350 amendements et qu’aujourd’hui encore, même si bon nombre des amendements présentés par les différents rapporteurs pour avis ont été repris, presque 300 amendements vont être soumis à l’approbation de la séance plénière.

It is demonstrated by the fact that we have spent hours voting on more than 350 amendments and that today, despite many amendments presented by the different draftspeople having been taken up, almost 300 amendments are still to be submitted to the House for its approval.


J’en veux pour preuve que nous avons voté durant des heures plus de 350 amendements et qu’aujourd’hui encore, même si bon nombre des amendements présentés par les différents rapporteurs pour avis ont été repris, presque 300 amendements vont être soumis à l’approbation de la séance plénière.

It is demonstrated by the fact that we have spent hours voting on more than 350 amendments and that today, despite many amendments presented by the different draftspeople having been taken up, almost 300 amendments are still to be submitted to the House for its approval.


La position adoptée dans le rapport Hughes, que nous avons voté, est dès lors de la plus haute importance, malgré que les propositions que nous avons présentées durant le débat n'ont pas été complètement intégrées.

The position adopted in the Hughes report is thus of the greatest importance, and we therefore voted for it even though the proposals we presented during the debate have not been fully incorporated.


Nous avons plutôt tenté, aujourd'hui durant la période de questions et je suis sûr que nous poursuivrons nos efforts en ce sens durant le débat, probablement jusqu'aux petites heures du matin, d'obtenir du gouvernement la promesse que s'il décide d'engager des troupes au sol dans l'avenir, il le fera après avoir tenu un débat en bonne et due forme à la Chambre et après un vote l'y autorisant.

What we were endeavouring to do today during Oral Question Period, and what we will continue to try to do during this debate this evening until the wee hours of the morning I am sure, is to get a commitment from the government that if the government does move to commit ground troops in the future, it will only be after a full and open debate in the House culminating in a vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons voté durant ->

Date index: 2021-01-23
w