Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons visité aussi » (Français → Anglais) :

Nous avons visité la majorité des champs de bataille, y compris celui où l'oncle de ma femme, le lieutenant Charles Ritcey de Lunenburg, en Nouvelle-Écosse, qui était un chef de peloton, s'est battu et est mort dans la vallée de la Liri. C'est aussi là qu'il est enterré.

We visited most of the battle sites, including one where my wife's uncle, Lieutenant Charles Ritcey from Lunenburg, Nova Scotia, who was a platoon leader, fought and died in the Liri Valley; and he's buried there.


Moi aussi j’étais à Saint-Jacques-de-Compostelle avec Seán Kelly, où nous avons visité l’université locale.

I, too, was in Santiago de Compostela with Seán Kelly where we visited the local university.


Enfin, nous avons visité l'établissement Westmoreland de Dalhousie, au Nouveau-Brunswick, qui a lui aussi un superbe cheptel laitier et une exploitation ovocole.

The greenhouse is already closed down. And we were at the Westmoreland Institution in Dalhousie, New Brunswick, which has a wonderful dairy herd and egg-laying operation.


Non seulement nous avons pu visiter les camps dans lesquels les Roms vivent dans des conditions tout à fait médiocres, mais nous avons aussi vu quelques exemples frappants.

We were able to visit not only settlements where Roma live in extremely poor conditions, but also to see some good examples.


Mais ce n’est pas en bombardant Gaza, après l’avoir plongée dans le noir pour mieux impressionner la population, ni en bombardant à quinze reprises les villages de la région de Bethléem, que nous avons visité aussi, qu’on peut espérer sortir du cycle de la violence.

But it is not by bombarding Gaza, after plunging it into darkness to impress its people more, or by bombing the villages of the Bethlehem region fifteen times, villages we also visited, that one can hope to escape this spiral of violence.


Je pense au soldat français qui a perdu la vie au moment même où nous effectuions notre mission, et aussi aux dix-sept courageux soldats espagnols tués dans un accident d’hélicoptère, et en l’honneur desquels nous avons exprimé notre gratitude et notre reconnaissance lors de notre visite à Hérat, la base où ils avaient leur quartier général, et lors de notre visite chez le gouverneur, le président, les autorités des Nations unies, ...[+++]

I am thinking of the French soldier who lost his life at the very time we were carrying out our mission and also the seventeen brave Spanish soldiers who died in a helicopter accident, in honour of whom we expressed our gratitude and recognition during our visit to Herat, the base where they had their general headquarters, and also our visit to the Governor, the President, the authorities of the United Nations, women candidates and the General Head of the NATO forces in that country.


Par la suite, nous avons visité de nombreux projets et participé à des affaires, tels qu’un projet d’agriculteurs locaux très compétents qui ont entrepris des constructions aussi bien en Érythrée qu’en Éthiopie.

We subsequently visited many projects and saw many things, such as very expert local farmers who were involved in reconstruction projects both in Eritrea and Ethiopia.


Nous en avons visité aussi dans le Nord de l'Ontario, et je me souviens qu'un éducateur s'est levé pour dire qu'il fallait que les rôles et les responsabilités soient clairement définis.

I'm not saying those same educators didn't say, " Okay, we have other political concerns about the act," but they said, " We want to know who's responsible for what.


Lorsque nous avons visité Vancouver, on nous a donné l'impression que cela pouvait assez facilement se faire, que lorsque les laissez-passer étaient en fait utilisés comme des cartes-clés, on pouvait non seulement les rendre non valides, mais aussi découvrir qui détenait un laissez-passer non valide, parce que lorsque la personne en question se présente au point d'entrée, une caméra prend sa photo.

The impression that we got when we visited Vancouver was that they had the capacity, when these passes were in fact used as a key card, to not only invalidate them but to identify who was holding an invalid pass, because when the individual came up to the entry point, a picture was taken of them.


Le sénateur Day : Nous avons visité la BFC Gagetown qui possède elle aussi diverses installations.

Senator Day: We visited CFB Gagetown where there are various schools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons visité aussi ->

Date index: 2023-01-31
w