Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons traversé depuis " (Frans → Engels) :

Nous avons traversé deux récessions depuis que je suis chez Schurman, et ce n'est pas très plaisant quand on pense aux compressions de personnel et aux mises à pied.

We've been through two recessions while I've been at Schurman, and it's not very pleasant, with downsizing and laying off people.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur Van Rompuy, Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs, avec la crise bancaire, la crise économique et les situations de crise des finances publiques, nous avons traversé, depuis deux ans et demi, un grand nombre de crises et énormément appris de ces dernières.

– (NL) Mr President, Mr Van Rompuy, Mr Barroso, ladies and gentlemen, what with the banking crisis, the economic crisis and the crisis situations in public finances, we have really learned, and experienced more than ever, what crises are in the last two-and-a-half years.


Je rappelle au député que, entre 2007 et aujourd'hui, nous avons traversé la pire récession depuis 50 ans.

I remind the hon. member that between 2007 and now, we have gone through the worst recession in 50 years.


Il est vrai que ce pays a traversé des moments difficiles car c’est une jeune démocratie qui n’est indépendante que depuis 12 ans. Mais pardonnez-moi de vous dire que l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie ont elles aussi acquis leur indépendance il y a seulement 12 ans et pourtant, nous avons exigé que ces trois pays respectent complètement nos critères politiques et démocratiques.

If you will forgive my saying so, Estonia, Latvia and Lithuania have also only been independent for 12 years, and yet we demanded that these three countries meet our political and democratic standards in full.


Nous avons d’abord assisté aux catastrophes de l’Exxon Valdés et de l’Erika , puis du Prestige . Cependant, le rapport est également traversé par la question du prestige politique, et cela depuis 1976 déjà.

First we had the Exxon Valdez and the Erika and then the Prestige , but the report also has political prestige written all over it, and has had since 1976.


Nous avons d’abord assisté aux catastrophes de l’Exxon Valdés et de l’Erika, puis du Prestige. Cependant, le rapport est également traversé par la question du prestige politique, et cela depuis 1976 déjà.

First we had the Exxon Valdez and the Erika and then the Prestige, but the report also has political prestige written all over it, and has had since 1976.


Honorables sénateurs, avec nos familles, nous avons traversé une période difficile depuis que l'absentéisme du sénateur Thompson est devenu la cible des critiques de la presse et de ce groupe de clowns superficiels et indisciplinés qui s'appellent l'opposition officielle à l'autre endroit.

Honourable senators, we and our families have had a rough ride since Senator Thompson's attendance record became a lightning-rod for criticism of the Senate by the press and by that undisciplined and superficial group of clowns who call themselves the official opposition in the other place.


Honorables sénateurs, en tant que parti de l'opposition, notre approche n'a pas changé depuis que nous avons traversé de ce côté-ci au début de 1994.

Honourable senators, as opposition, our approach is the same as it has been since we crossed over to this side in early 1994.


Depuis ce jour il y a cinq ans, nous avons traversé une récession et une période nécessaire de compressions budgétaires, qui ont malheureusement rendu vulnérables un nombre croissant d'enfants.

Since that day five years ago, we have gone through a recession and a necessary period of fiscal restraint, both of which have unfortunately put an increasing number of children at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons traversé depuis ->

Date index: 2021-08-16
w