Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toujours établies » (Français → Anglais) :

Nous avons toujours essayé de maintenir une base nord-américaine dans le domaine des industries de défense. Je crois que les deux pays ont toujours jugé prudent de ne pas faire double emploi en évitant de créer au Canada des capacités qui peuvent aussi être établies aux États-Unis.

We have always tried to maintain a North American defence industrial base, and I think the two nations have always seen the prudence in not bothering to duplicate a capacity in Canada that could be built also in the U.S. As we are such close allies, it would just be a redundant effort.


Monsieur le Président, nous avons toujours établi clairement nos priorités de manière à ce que la sécurité des Canadiens passe avant tout.

Mr. Speaker, we have always been clear in our priorities so that the safety of Canadians comes first.


Nous avons toujours clairement affirmé que nous nous engagions à financer des essais cliniques visant l'IVCC une fois que les normes médicales et éthiques établies seraient respectées.

We were clear all along that we are committed to funding a clinical trial for CCSVI once all the necessary medical and ethical standards were met.


Troisièmement, dans la zone euro, nous n’avons toujours pas établi de présence externe solide et uniforme nous permettant d’avoir une influence au niveau mondial correspondant à la taille et à l’importance de notre économie et de notre devise.

Thirdly, in the euro area we have still not built up a solid, uniform external presence to enable us to carry weight at global level in accordance with the size and importance of our economy and our currency.


Pourtant, six années ont passé depuis Walkerton et nous n'avons toujours pas établi de règlements rigoureux qui sont pris sous le régime d'une loi.

This is six years after Walkerton and we still do not have in place regulations that are firm and guaranteed by law.


Nous sommes également conscients qu'en étant à même de réoccuper ce bâtiment, la commodité logistique de la Commission serait servie. Mais nous ne le réoccuperons pas à n'importe quelles conditions. C'est pourquoi il est capital, si nous devons envisager, finalement, de réoccuper le bâtiment du Berlaymont, que nous soyons sûrs que les exigences relatives au prix et à la valeur, que nous avons toujours établies très clairement, sont satisfaites.

We are also aware that the logistical convenience of the Commission would be served by being able to reoccupy that building, but we will not reoccupy under any conditions; and therefore it is crucial that if we are to consider, finally, reoccupation of the Berlaymont Building, we are confident that the requirements relating to price and value, which we have made very clear throughout, are satisfied.


Le problème est qu’en tant que députés, nous avons toujours vu des citoyens et des entreprises venir à nous pour se plaindre de la bureaucratie de l’Union européenne. Et ces plaintes ne portent pas sur les lois, les directives ou les règlements que nous avons établis, mais sur les dispositions d’application.

The problem is that we have always found, in our experience as parliamentarians, that it is to us that the public and firms come with complaints about the European Union's bureaucracy, and that they are not complaining about the law, be it a directive or a regulation, that we have helped to enact, but about the provisions made for its implementation.


Le plus grave est que nous avons l'impression que l'Union européenne n'a toujours pas établi d'accord de coopération avec certains pays, tels que Cuba, ce qui empêche à nos interventions dans des situations d'urgence ou d'aide humanitaire d'avoir la continuité voulue dans le cadre de la coopération au développement.

What seems more serious to us is that there are countries with which the European Union still has no cooperation agreement, such as Cuba, which prevent us from acting in situations of emergency or prevent humanitarian aid from having the desired continuity in the field of development cooperation.


Si nous abandonnons l'harmonisation à zéro pour cent de matière grasse végétale, ce qui a toujours constitué le fond du débat, nous passons à une position où nous demandons des mesures de protection pour les consommateurs, pour les producteurs de base, et surtout pour les normes que nous avons établies nous-mêmes pour l'Union européenne.

If we move on from harmonisation at nought-percent vegetable fat, which has always been in the campaigning argument, we move to a position where we ask for safeguards for consumers, for the primary producers, and essentially for the standards that we set ourselves in the European Union.


Lorsque des parcs seront établis dans ces aires, nous consulterons les localités et la province hôtes, comme nous l'avons toujours fait, même s'il s'agit clairement d'un secteur de compétence fédérale.

When parks are established in that area, even though they are federal, as has been our practice in the past, we will consult with our host communities and the host province, but they are clearly federal jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours établies ->

Date index: 2022-01-12
w