Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir pour principe
S'en être toujours tenu à

Traduction de «avons toujours tenu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir pour principe [ s'en être toujours tenu à ]

one's policy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il protègera la langue, la culture et la propriété nisga'as. Il veillera à assurer prospérité et bien-être au peuple nisga'a et à lui donner sur ses terres et sa destinée le contrôle que nous avons depuis longtemps et que nous avons toujours tenu pour acquis.

It will protect Nisga'a language, culture and property, promote the future prosperity and well-being of the Nisga'a people, and give the Nisga'a the control over their lands and destinies that most of us have had for a long time and have always taken for granted.


Je tiens toutefois à souligner que, dès le départ, le conseil des droits de la personne et le ministère de la Justice ont travaillé en étroite collaboration à la rédaction des propositions que contient le projet de loi, en particulier pour ce qui est de la garde à vue et de l'audience d'investigation, tout comme pour les autres dispositions. Lorsque nous avons rédigé les différentes options destinées à être présentées aux ministres et lorsque nous avons formulé le projet de loi, nous avons toujours tenu compte des aspects constitutionnels des différentes dispositions et nous les avons, le cas échéant, modifiées de façon à respecter les d ...[+++]

But I want to stress that in working on the new proposals that are in this bill, specifically preventative arrests and investigative hearing, as well as all the proposals, the human rights council and the Department of Justice were integrated in the process from the beginning, so that in developing the policy options for ministers to consider and in drafting the bill, we were constantly considering what the charter implications would be for any of these proposals, and adjustments were made to reflect the need to respect the rights of the individual.


Nous avons toujours tenu les citoyens européens au courant.

We have always kept the citizens of Europe informed.


Nous avons toujours tenu le même discours à nos alliés de l'OTAN, notamment le secrétaire général de l'OTAN.

We have spoken to our NATO allies consistently, including the Secretary General of NATO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains députés ont quitté la salle lorsqu'il y avait des témoins et certains députés ont été impolis envers des témoins, mais nous avons toujours réussi à avoir le quorum et nous avons toujours tenu nos réunions.

Individual members have left the room while there were witnesses, and there have been members who've been rude to witnesses, but we've always had quorum and we've always held the meeting.


Nous avons passé beaucoup de temps à étudier en détail différentes options mais nous avons toujours tenu bon sur cinq principes essentiels.

We spent a lot of time exploring options in great detail, but we always held firm to five key principles.


Nous avons toujours tenu compte des opinions du commissaire à l'information et je peux même dire que j'ai rencontré ce dernier bien avant la présentation du projet de loi.

We have always taken into account the views of the Information Commissioner, and I can even say that I did meet with the Information Commissioner well before the legislation was tabled.


Hier, nous avons parlé pendant près de deux heures de la lutte contre la montée de l’extrémisme et du texte définitif de la résolution qui se fonde sur des initiatives libérales, mais nous avons bien évidemment toujours tenu compte des idées et des requêtes de tous les groupes.

Yesterday we spoke for nearly two hours about the fight against the rise of extremism and the final text of the resolution that is based on liberal initiatives, but of course we have throughout taken into account the ideas and requests of all the groups.


Je leur dirai comment nous avons vaincu ceux qui cherchaient à réduire en cendres une société libre et comment nous avons, dans la lutte contre le terrorisme, toujours tenu compte de la nécessité de préserver les droits et libertés des citoyens.

I will tell them how we overcame those who sought to burn a free society to the ground, how we, in fighting terrorism, always took account of the need to preserve citizens’ rights and freedoms.


Il m'est toujours difficile d'attendre quelque chose d'un pays, de lui adresser des exigences alors que nous lui avons fait des promesses que nous n'avons pas tenues.

I always find it very difficult to demand something of a country, to make demands on a country to which we have made promises which we have not honoured.




D'autres ont cherché : avoir pour principe     en être toujours tenu à     avons toujours tenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours tenu ->

Date index: 2024-04-24
w