Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons toujours négocié " (Frans → Engels) :

Nous avons toujours négocié activement un plus grand accès pour nos entreprises, à la fois dans les négociations bilatérales et dans le cadre de l’accord de l’OMC sur les marchés publics.

We have been actively negotiating further access for our companies both in bilateral negotiations and in the context of the WTO Agreement on Government Procurement.


Deuxièmement, nous avons toujours négocié à la table avec les pays avec lesquels on négocie, pas avec d'autres.

Secondly, we have always negotiated with the countries that are at the table and not with other countries.


À propos du processus de négociation, le président a affirmé: «Pour notre part, nous avons toujours abordé ces négociations dans un véritable esprit européen – fondé sur des règles et sur la confiance mutuelle.

On the negotiation process he said: "On our side these negotiations have always been in a true European spirit – based on rules, based on mutual trust.


Nous avons toujours négocié activement un plus grand accès pour nos entreprises, à la fois dans les négociations bilatérales et dans le cadre de l’accord de l’OMC sur les marchés publics.

We have been actively negotiating further access for our companies both in bilateral negotiations and in the context of the WTO Agreement on Government Procurement.


Ainsi, nous avons pu négocier sur une base ferme et nous n’avons pas dû modifier grand-chose, contrairement à certains autres dossiers dont nous devons toujours débattre.

In this respect, we have been able to negotiate on a firm foundation, and have not had to amend that much, in contrast to some other issues that we still have to debate.


– (CS) Monsieur le Président, je suis heureux de constater que ce que nous avons toujours déclaré ici s'est avéré vrai: personne n'a violé des engagements résultant de ses accords, de la législation communautaire ou de compétences communautaires, et des négociations bilatérales peuvent avoir lieu parallèlement à des négociations multilatérales ou paneuropéennes.

– (CS) Mr President, I am glad that what we have always been saying here has proved to be true: no one has infringed obligations arising from their agreements, EU legislation or the competences of the Union, and bilateral negotiations can take place alongside multilateral or pan-European negotiations.


Même si nous n’avons toujours pas entamé les négociations d’accord, nous pouvons poursuivre et nous avons une base juridique.

Even though we have not yet started negotiations for an agreement, we can continue and we have a legal basis.


Par conséquent, nous sommes, comme nous l’avons toujours été, en faveur de négociations pour résoudre ces problèmes.

We are therefore in favour of negotiation in order to resolve these problems, as we have always been.


Il doit également rester clair que la démocratie et l'État de droit conditionnent l'ouverture de négociations et que d'autres éléments doivent être satisfaits dans le courant des négociations, même si nous avons bien entendu conscience du fait que nous devons arrêter des règlements transitoires dans un certain nombre de domaines - dans l'intérêt des pays candidats comme dans celui de l'Union - comme nous l'avons toujours fait lors des adhés ...[+++]

Furthermore, it must also be clear that democracy and the rule of law are in fact the condition for negotiating and that other conditions simply have to be satisfied in the course of the negotiations, and here we do of course realise that – in the interests of the accession applicants as well as in the interests of the European Union – we will have to agree transitional arrangements in a series of sectors, as we have always done with accessions.


Franchement, nous avons toujours négocié de cette façon.

Quite frankly that is the way collective agreements have always been negotiated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours négocié ->

Date index: 2024-01-23
w