Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons toujours défini " (Frans → Engels) :

Nous n'avons toujours pas défini l'interprétation de ces droits pour notre gouvernement national et nos gouvernements provinciaux ainsi que, de façon indirecte, pour nos tribunaux, car ils seront soumis à des considérations financières et à des interprétations contradictoires relatives aux droits.

We have yet to define for our national governments and our provincial governments, as well as by implication to our courts of how they define the interpretation of these rights in Canada because they will be subject to financial consideration and competing rights interpretations.


Si le député de Wentworth—Burlington veut s'en donner la peine, il verra que nous avons déjà été saisis de projets de loi dont l'objet réel n'était pas toujours clairement défini.

If the member for Wentworth—Burlington would dig into the short path, he would clearly see that there have been hidden agendas in other bills that have come before the House.


Nous sommes donc convaincus, et nous en débattrons à nouveau en première lecture, que les dépenses initiales reflètent cette priorité que nous avons définie. Nous sommes d’accord avec l’accent mis par le rapporteur sur la question du multilinguisme et des bâtiments. Il s’agit de questions auxquelles nous avons toujours accordé la priorité, mais en termes d’accent législatif.

We therefore believe, and we shall debate this again at first reading, that the initial expenditure reflects this priority of ours and we agree with the rapporteur’s emphasis on the question of multilingualism and buildings, issues to which we have always given serious priority, but in terms of the emphasis on legislation.


Nous sommes donc convaincus, et nous en débattrons à nouveau en première lecture, que les dépenses initiales reflètent cette priorité que nous avons définie. Nous sommes d’accord avec l’accent mis par le rapporteur sur la question du multilinguisme et des bâtiments. Il s’agit de questions auxquelles nous avons toujours accordé la priorité, mais en termes d’accent législatif.

We therefore believe, and we shall debate this again at first reading, that the initial expenditure reflects this priority of ours and we agree with the rapporteur’s emphasis on the question of multilingualism and buildings, issues to which we have always given serious priority, but in terms of the emphasis on legislation.


Malheureusement, nous n'avons toujours pas défini de politique énergétique commune claire ni de politique énergétique extérieure.

Regrettably, we still have neither a clearly defined common energy policy, nor an external energy policy.


Nous n'avons toujours pas donné suite à cette initiative, qui a été bien définie et qui jouit de l'appui de beaucoup de nos concitoyens ainsi que des associations médicales et d'autres organismes oeuvrant auprès des enfants et des femmes.

We continue to not take action on this initiative, which has been well identified and well supported by a number of people in the country, including medical associations and other organizations that work with children and women.


C'est notamment à la demande du Parlement européen que nous avons présenté Euro 5 en premier lieu. Mais j'ai toujours insisté sur le fait que nous passerions à l'étape suivante dès que les exigences techniques seraient clairement définies et qu'une évaluation d'impact serait disponible.

We submitted Euro-5 not least at the request of the European Parliament, but I have always said that will be moving forward as soon as the technical requirements are clear and an impact assessment is available.


En ce qui concerne certains points concrets - la quatrième partie de mon intervention - qui ont été soulevés, je dirais la chose suivante : quant à la directive relative aux conditions des demandeurs d'asile, il est vrai que nous avons défini une orientation générale au Conseil le jour où le Parlement rendait un avis, mais nous allons maintenant travailler à quinze et prendre en considération les suggestions du Parlement, ce que nous avons toujours fait.

With regard to certain concrete issues raised – and this will form the fourth section of my speech – I would say the following: in relation to the directive on conditions for asylum seekers, it is true that a general approach was achieved in the Council on the same day that Parliament issued its opinion, but we are now going to work as Fifteen and we are going to take account of the suggestions made by this Parliament, as we always have.


Cependant, nous avons toujours quinze politiques économiques différentes dans les États membres de l'Union européenne et cela ne peut réussir à long terme que si cette politique économique est définie selon des principes communs.

But we still have 15 different economic policies in the Member States of the European Union, and we will only succeed in the long-term if this economic policy is framed according to common principles.


Pour ce qui est de la question particulière de la députée en ce qui a trait à l'approche du gouvernement du Canada, nous avons toujours défini notre rôle, au cours des décennies, comme étant un des pays au monde qui accueille le plus de réfugiés.

In response to the hon. member's question dealing specifically with the approach taken by the Government of Canada, over the years, we have always seen our role as that of one of the most welcoming countries in the world for refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours défini ->

Date index: 2022-01-08
w