Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons tenté d'attirer » (Français → Anglais) :

Nous avons tenté d'attirer l'attention du gouvernement sur cette question, par le truchement du comité de la Chambre des communes, mais sans succès, à l'évidence.

We did attempt to bring this to the attention of the government in the Commons committee, evidently without success.


Le sénateur White et moi avons tenté, à la suggestion de notre agente des communications, Ceri Au, d'attirer les médias à l'extérieur de cette enceinte pour leur montrer le travail accompli.

Senator White and I, at the suggestion of our Communications Officer Ceri Au, tried to get the media outside the chamber to see the work we had done.


Je devrais peut-être préciser qu’un certain nombre de rôles attribués à l’Agence peuvent paraître plus consultatifs que concrets, mais nous avons tenté de créer des opportunités dans le cadre d’une réglementation novatrice en attirant l’attention sur les points requérant le passage à l’action.

I should say that a number of the roles we have given to the Agency sound more consultative than concrete, but we have tried to create opportunities for innovative regulation by drawing attention to areas where action is needed but the Agency does not have the appropriate powers to act.


Je voudrais terminer en soulignant une nouvelle fois que nous nous efforçons, avec les contraintes qu’imposent les pouvoirs relativement limités dont nous disposons, de soutenir toutes les langues utilisées dans l’Union européenne, qu’elles soient officielles, régionales ou minoritaires, comme le gallois, pour lequel nous avons des exemples concrets de la façon dont nous soutenons cette langue, ou le catalan, pour lequel, par exemple, la Commission européenne a tenté de s’ouvrir aux personnes qui utilisent cette la ...[+++]

I would like to end by emphasising once again that we are endeavouring, within the constraints of the relatively limited powers that we have, to support all the languages used in the European Union, whether they be official, regional or minority, such as Welsh, where we have specific examples of the way in which we are supporting this language, or Catalan, where, for example, the European Commission has tried to open up to or draw the attention of people using this language.


Nous présentons régulièrement des documentaires sur les coulisses de la production des films marquants afin d'attirer l'attention du public avant leur sortie en salle, comme par exemple le making of du tournage du film Aurore, que je vous invite à regarder le dimanche 3 juillet 2005 à 20 heures. Tout récemment, nous avons tenté une nouvelle expérience en collaboration avec le distributeur Alliance Atlantis Vivafilm et Téléfilm Canada: soutenir la sortie en salle, en Ontario, du plus récent suc ...[+++]

We regularly show behind-the-scenes documentaries on the production of seminal films before their release to attract audience attention, as for example the making of the film Aurore which I invite you to watch on Sunday, July 3 at 8 p.m. Just recently, we conducted an experiment in cooperation with distributor Alliance Atlantis Vivafilm and Telefilm Canada: supporting the theatrical release in Ontario of the latest Quebec hit film, Le Survenant.


Je pense qu'avec les cinq maires ou le groupe de 25 personnes de Montréal, Calgary, Vancouver, Winnipeg et Toronto, nous avons tenté d'envisager une approche plus intégrée entre les défis infrastructurels et les défis financiers auxquels sont confrontées les villes, les défis en matière d'immigration et de logement, l'environnement et ce que l'on considère généralement comme des efforts pour attirer et conserver en poste des personnes créatives et du capital de créativité.

I think that I and the five mayors, or the group of 25 of us, from Montreal, Calgary, Vancouver, Winnipeg, and Toronto, were trying to start to see a more integrated approach between the infrastructure and the fiscal challenges of cities, challenges of immigration and housing, the environment, and what's generally viewed as the retention and attraction of creative people and creative capital.


Alors que nous avions abandonné tout espoir d’améliorer ce rapport, nous avons fait une ultime tentative lors de notre réunion hier, en attirant l’attention sur quelques points clés dans nos amendements qui, s’ils n’étaient pas acceptés, verraient l’ensemble de notre groupe voter contre le rapport.

Although we had given up any hope of improving this report, we did make a last-ditch attempt at our meeting yesterday, when we highlighted some key points in our amendments which, if not accepted, would mean that our group as a whole would vote against the report.


- (IT) Monsieur le Commissaire, le problème sur lequel nous avons tenté d’attirer votre attention est que, comme vous l’avez dit vous-même, nous ne disposons pas encore d’estimations précises qui nous permettent de connaître précisément l’effet que produira le plan hydrologique national sur les prix.

– (IT) Commissioner, the problem to which we have tried to draw your attention is the fact that, as you, yourself, have said, we do not yet have accurate estimates to tell us what the actual effect of the National Hydrological Plan will be on prices.


Vous avez attiré notre attention sur la politique de sécurité et je pense que la Commission, en principe, a choisi la bonne approche - et j’espère que la nouvelle Commission intensifiera et étendra cette approche - en unissant déjà ses forces à celles de ses voisins pour tenter d’élaborer une politique de l’immigration et de sécurité et pour éviter à l’avenir toute évolution indésirable du type de celles auxquelles nous avons assisté ces dernières semaines, voire ces dernières années, en particulier dans le bassin méditerranéen où tant de pers ...[+++]

You drew our attention to security policy, and I see it as, in principle, the right approach, that the Commission is already – as I hope the incoming Commission will do even more intensively and to a wider extent – joining with our neighbours in attempting to shape immigration and security policy and to avoid in future the unwelcome developments that we have seen over recent weeks, months, and indeed years, in particular in the Mediterranean, where many have tried to reach Europe, only to die in the attempt.


Pour attirer l'attention sur le projet de loi, nous avons tenté un certain nombre de choses.

To get attention for the bill, we tried a variety of things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons tenté d'attirer ->

Date index: 2023-04-10
w