Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons surtout évoqué » (Français → Anglais) :

Rita et moi-même en avons discuté un peu en venant ici. Nous avons évoqué le volet santé, emploi et mode de vie, mais ce qui nous a surtout frappées, c'est la pauvreté dans laquelle vivent bon nombre de nos jeunes.

Rita and I discussed it a little on the way here, our health, our employment, our lifestyle, and the thing that jumped out at us is the poverty in which many of our youth live.


Il est un domaine dans lequel je pense qu'il y a un problème, que M. Quinn a souligné et que d'autres ont évoqué: si nous ne parvenons pas à faire du Tribunal sur la concurrence un meilleur endroit pour le commissaire et pour l'intimé d'obtenir une décision impartiale et objective, alors nous avons un problème d'influence dans le contexte d'une fusion ou d'une enquête en matière d'abus de position dominante, où c'est souvent l'avis du commissaire qui l'emporte, surtout dans le c ...[+++]

The one area where I do think there is an issue is the one Mr. Quinn noted and others have touched on, which is if we cannot make the Competition Tribunal a more meaningful place for both the commissioner and the defendant to get an impartial, objective determination, we do have a leverage problem in the context of a merger or in the context of an abuse-of-dominance inquiry, where the commissioner's say-so often governs, particularly for parties who are in a small market and have difficulty looking at the current costs and time of a tribunal proceeding.


Vous avez évoqué les principales questions, c’est-à-dire la question d’Abyei qui n’est toujours pas résolue, les décisions politiques qui devaient être prises – nous l’avons dit – sur la citoyenneté, la dette, la monnaie, etc., mais surtout vous avez parlé de ce que vous voulez faire en termes de développement et en termes humanitaires, du fait que la justice doit être rendue et que nous n’allons pas brader la Cour pénale internationale.

You spoke on the main issues, that is to say, the Abyei issue, which is still unresolved, the political decisions that were supposed to have been made on citizenship, debt, currency, etc. Above all, you mentioned everything you are hoping to do in terms of development, humanitarian action, the fact that justice must be done and that we must not sell the International Criminal Court short.


Dans les documents de la réunion d'aujourd'hui—je ne vais pas en donner la chronologie—,nous avons surtout évoqué les questions que le comité souhaite voir dans le rapport, la réponse du ministère des Finances et le vote unanime qui a eu lieu à la Chambre.

In the documentation for today's meeting I won't go over the chronology mainly what we have done is raise some of the questions around what the committee wanted in the report, what the response from the finance department was and what happened in the House with the unanimous vote.


Mais je dois ajouter que cette question de l’ethnicité et de la citoyenneté ivoirienne a été mentionnée dans toutes les conversations que nous avons eues? - plusieurs dizaines? - au cours desquelles chacun de nos interlocuteurs a évoqué les problèmes causés par les milliers, les centaines de milliers de personnes, originaires surtout du Burkina Faso, qui créent des problèmes et qui sont elles-mêmes, dans de nombreux cas, victimes d ...[+++]

But I must say that this issue of ethnicity and Ivory Coast citizenship was brought up in all our conversations – several dozen of them – during which every one of our interlocutors spoke about the problems caused by the thousands, hundreds of thousands of people originating above all from Burkina Faso who create problems and who are victims – themselves, in many cases – of violence.


Il s'agit d'un vote un peu exceptionnel car ce ne sont pas seulement les compétences de la commission juridique et de la commission de l'environnement qui sont en jeu ; il s'agit surtout d'une question de cohérence avec le règlement - que vous avez évoqué tout à l'heure - et avec ce que nous avons dit lors de la discussion.

It is a rather exceptional vote because not only is the competence of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy at stake, it is, first and foremost, a question of consistency with the Rules of Procedure – as you indicated a moment ago – and with for the commitments we gave in the debate.


Surtout, nous avons besoin d'un débat politique productif où soient évoqués le pour et le contre, car ce n'est qu'ainsi que les discussions s'avèrent intéressantes.

Above all, we need a productive bilateral political debate, without which discussions will be lacking in interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons surtout évoqué ->

Date index: 2024-09-17
w