Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons suffisamment discuté » (Français → Anglais) :

À un moment donné, c'est à la présidente de voir si la discussion lui semble pertinente ou non, et s'il lui semble que nous rabâchons les mêmes arguments, que nous nous répétons, que la limite de cinq minutes est dépassée et que vous avez déjà eu suffisamment de temps pour présenter vos arguments, ce sera à elle d'interrompre et de vous dire, nous avons suffisamment discuté de cette question et nous allons maintenant la mettre aux voix.

At one point or another, the chair will have to determine the relevance of the discussion, and if she feels we're going over old ground, or if she feels we're becoming repetitive and it's over the five-minute limit, but you've had whatever minutes she deems you need to make your point, then it's up to the chair to cut in and say, I feel there's been enough discussion; I'm calling the question.


Selon moi, nous avons suffisamment discuté de l'aspect financier, mais j'aimerais savoir ce que vous entendez par nous assurer que les compagnies de chemin de fer ont la capacité administrative de gérer un accident?

I think we've probably sufficiently covered the financial aspect of this, but what do you mean by ensuring that rail companies have the management capability to manage an incident?


Je me demande si nous avons suffisamment discuté et débattu des personnes qui souffrent de problèmes de santé mentale et du traitement qui leur est accordé.

On the issue of the mentally ill and how they are treated, I wonder if there has been enough discussion and debate.


Outre le fait que nous n’avons pas eu suffisamment de temps pour discuter de ce rapport, nous n’avons pas eu une présentation de ce rapport comprenant une description complète des arguments opposés.

Leaving aside the fact that there was not enough time to debate the report, we were not given a presentation of the report which included comprehensive coverage of the opposing arguments.


Je pense toutefois qu’en des temps difficiles tels que ceux-ci, cette Assemblée doit commencer par trouver un terrain d’entente entre tous les membres, mais pour y parvenir nous n’avons pas encore suffisamment discuté, alors qu’en plus, les événements en Palestine sont en passe de nous devancer, si bien qu’on en est arrivé au point où une résolution à la mie de pain sans véritable assise ne serait assurément d’aucune aide, et encore moins dans la perspective de votre visite sur place. Je propose donc que la résolution soit retirée - pas parce que nous avo ...[+++]

I do believe, though, that, in difficult times such as these, we in this House have to start by finding a line on which we can all agree, and for that there have not yet been enough talks, while, moreover, events in Palestine are threatening to overtake us, so that we are in a situation in which a half-baked resolution without any really broad basis would certainly not help, particularly when there is a visit by you in the offing, and so I propose that the resolution be withdrawn for these reasons – not out of any change of opinion on our part, but rather because we want to find sufficient ...[+++]


Nous en avons suffisamment discuté au sein des commissions.

We have discussed this at length in committee.


Chez nous, les émissions de CO2 augmentent, nous le savons, nous en avons suffisamment discuté ici.

CO2 emissions are on the increase here too; we know that, and we have discussed it often enough.


À propos de la modernisation de la flotte et du pourquoi nous la bloquons, je ne souhaiterais pas provoquer un débat sur la réforme de la pêche - nous avons suffisamment d'occasions de discuter de ces questions -, mais je souhaiterais uniquement vous rappeler que les propositions de la Commission ne contiennent aucune obligation de déchirage d'un certain nombre de navires dans un segment particulier, dans un État membre particulier ; nous ouvrons simplement ici des possibilités.

Turning to the question about modernising the fleet and why we are blocking this, I do not wish to provoke a debate on fisheries reform now – we have sufficient opportunity to discuss these issues – but I should simply like to remind you that the Commission's proposals do not contain any provision on compulsory scrapping of a particular number of vessels in a particular segment in a particular Member State; we simply open up possibilities.


Le président : Je pense que nous avons suffisamment discuté de cette question et que nous pouvons passer au point suivant, qui est le troisième rapport sur la santé et la sécurité au travail, qui a été soumis au greffier.

The Chair: I think we've had a good discussion on this topic. Can we proceed to the next item, which is the third report to the Clerk on occupational health and safety?


Le président : Revenons à la motion. Nous avons suffisamment discuté de cela.

The Chair: On this motion, we have sufficiently debated this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons suffisamment discuté ->

Date index: 2022-08-27
w