Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons soutenu l’opération » (Français → Anglais) :

Pendant de nombreuses années, nous avons soutenu les opérations armées du MPO visant la conservation, la protection et l'exécution.

We have supported armed DFO conservation, protection and enforcement operations for many years.


Nous avons soutenu des opérations du genre dans le passé, en assumant des fonctions de commandement et de contrôle se rapprochant de celles du QG d'une brigade.

We have supported operations such as that in the past, with brigade headquarters-type command and control functions.


Nous avons soutenu des opérations du genre dans le passé, en assumant des fonctions de commandement et de contrôle se rapprochant de celles du QG d'une brigade.

We have supported operations such as that in the past, with brigade headquarters-type command and control functions.


Nous avons soutenu lopération dès le début et, cette année, nous avons voté tous les postes budgétaires nécessaires pour pourvoir cette agence en personnel rapidement.

We supported this endeavour right from the start and this year we voted in favour of all the items in the budget needed to staff this agency quickly.


Monsieur le président, je vais bien sûr demander à mes collègues de l'armée de répondre en partie à ces questions, mais puisque les forces canadiennes sont passées d'opérations de combat limitées à des opérations de combat soutenues, avec tout ce que cela entraîne, au cours des dernières années, nous avons dû réapprendre la façon de participer à une mission à 12 000 kilomètres de distance, mais aussi ce qu'il faut pour s'améliorer ...[+++]

Mr. Chairman, I would obviously ask my military colleagues to respond in part, but having gone from limited combat operations to a sustained combat operation and everything that this entails over the last few years has required the Canadian Forces not only to in some ways relearn what it takes to fight a mission 12,000 kilometres away, but to get better at that process day after day and week after week.


Nous avons toujours soutenu l’intention de la Commission de se concentrer sur ses compétences principales et de transférer certains domaines aux agences, mais nous voulons que ce transfert soit ciblé et s’opère sous un contrôle politique et budgétaire extrêmement strict.

We have always supported the Commission’s intention to concentrate on its core competencies and transfer certain areas to the agencies, but we want this to occur in a focused manner and under extremely strict political and budgetary control.


Malgré les progrès accomplis dans la formulation des lignes directrices de l’organisation, destinées à permettre aux pays d’adopter, d’opérer ou de créer un marché d’échange de droits d’émission et éventuellement de recourir à des instruments de nature fiscale, nous avons là un amendement, soutenu par les États-Unis et d’autres pays, qui non seulement mettrait un terme à cette politique, mais empêcherait aussi l’Union européenne, par exemple, d’avancer dans cette direction elle aussi.

In spite of the progress made in drawing up the Organisation’s guidelines, aimed at allowing countries to adopt, operate or create an emissions trading market and possibly to use fiscal instruments, we are confronted with an amendment, backed by the United States as well as other countries, which would not only put an end to this policy of the Organisation, but even prevent the European Union, for example, from taking steps in this direction as well.


Monsieur le Président, permettez-moi de remercier toutes les institutions pour leur collaboration active à ce travail. Je veux notamment parler de la grande loyauté vis-à-vis de l'élargissement et du projet européen que tous ont manifestée dans le cadre de l'opération d'effort initial soutenu que nous avons mise en œuvre tous ensemble.

Allow me to extend my thanks to all the institutions for having actively participated in this work and, especially, for the great loyalty they have all shown towards enlargement and the European project within the framework of the frontloading operation we have conducted together.


Nous avons appuyé les Nations Unies. Nous avons soutenu les efforts du général Dallaire, mais le sentiment d'impuissance que mes soldats ont ressenti dans ce théâtre d'opérations va rester à jamais gravé dans leur mémoire, comme il l'est dans la mienne.

We supported the U.N.; we supported General Dallaire; but the futility, the helplessness, the way that my soldiers felt in that theatre will never leave them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons soutenu l’opération ->

Date index: 2025-04-23
w