Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons soumis différentes " (Frans → Engels) :

Nous avons soumis au ministère des Finances notre désir de voir traiter à égalité sur le plan fiscal les différentes options en concurrence dans le domaine énergétique.

What we presented to Finance was our desire to see the competing energy options getting similar tax treatment.


Nous avons entendu dans toutes les régions du pays et ici même à Ottawa une foule de témoins qui, au nom de nombreux organismes, nous ont soumis différentes propositions.

We have heard a lot of presentations in all parts of the country and here in Ottawa from many different organizations who have put different issues before us.


Après des consultations publiques intensives un peu partout dans le pays pour discuter des problèmes et partager les connaissances, les principaux savoirs et les pratiques exemplaires, nous avons soumis notre plan aux provinces et aux territoires en proposant un modèle national détaillé et complet comprenant deux laboratoires accrédités de cellules souches et un réseau de collecte couvrant les différentes régions du pays.

After extensive public consultation across the country to discuss the issues and share knowledge, key learnings, and best practices, our plan was submitted to the provinces and territories outlining a comprehensive national model, including two accredited stem cell laboratories and a collection network right across the country.


En fixant le point final pour les sous-produits de l’abattage, nous avons également précisé très clairement qu’ils seraient ensuite soumis à des dispositions totalement différentes. En d’autres termes, nous avons indiqué clairement le transfert à la directive-cadre sur les déchets.

By establishing the end point for slaughter by-products, we have also very clearly stipulated that they will then become subject to totally different provisions, in other words we have clearly indicated the transfer to the Waste Framework Directive.


Nous avons trois documents juridiques soumis à deux procédures différentes: les règlements sont soumis à la procédure de codécision et la décision au processus de consultation.

We have three different legal documents subject to two different procedures: the regulations are subject to codecision and the decision to the consultation process.


Une chose est certaine, c'est que lorsque nous avons négocié, il y a deux ans, au début de ce Parlement, et avec deux whips plutôt quant au Parti réformiste, parce nous en sommes au troisième-le whip du gouvernement n'était pas là à ce moment-là mais vous y étiez-nous avons négocié, les trois whips d'alors, j'en faisais partie, et nous avons soumis différentes propositions quant au droit de parole, quant à la période des questions orales, à la période des déclarations et à la composition des comités.

One thing is for sure, when we conducted negotiations at the start of this Parliament two years ago and two whips ago for the Reform Party, which is now on its third whip-the government whip was not there at the time but you were-the three whips of the day, including myself, submitted various proposals on the right to speak, on question period, on members' statements and on committee membership.


En tant que membres d'un nouveau Parlement et d'une nouvelle Commission, nous avons à appliquer une décision qui a été prise avant nous par le Conseil de Cologne, et je pense que nous avons la volonté politique de faire évoluer ce dialogue, de l'aménager, de lui conférer une forme différente, après l'avoir soumis à un premier test, en avoir tiré les premiers enseignements et vu dans quelle direction il convient de l'infléchir.

All of us, the new Parliament and the new Commission alike, must act on a decision reached at the Cologne Council and it is important that we show the political will to develop, change and transform this dialogue since we are the ones who will be trying it out first, and with this first-hand experience we will be able to see where changes need to be made.


Une fois que nous l'avons soumis aux organisations et que les représentants des différentes régions ont eu l'occasion d'en parler à leurs pêcheurs, ces derniers ont pu reconnaître que le Code était une bonne chose.

Once we got out to the individual organizations, and representatives from different regions got a chance to talk to their fishermen, they were able to accept that the code was a good thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons soumis différentes ->

Date index: 2024-06-12
w