Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons souhaité prolonger " (Frans → Engels) :

Nous avons affaire à un membre des Forces canadiennes qui est accusé d'une infraction et qui soutient que le juge n'aurait pas dû être en fonction parce qu'il manquait d'indépendance, cette indépendance étant fonction d'un revenu suffisant et d'un mandat pouvant se prolonger jusqu'au moment où il ne souhaite plus travailler.

We are dealing with an Armed Forces person who is accused of an offence and argues that the judge should not be in his or her position because they lack judicial independence, which is based upon sufficiency of income and tenure of office until they no longer want to work.


Examinons certaines mesures auxquelles mes collègues d'en face se sont opposés et dont ils souhaitent maintenant retarder l'adoption en poursuivant le débat: le crédit à l'embauche pour les petites entreprises, qui vise à appuyer l'embauche de travailleurs et la création d'emplois; le soutien fiscal pour la production d'énergie propre; le crédit d'impôt pour les pompiers volontaires; le nouveau crédit d'impôt pour les aidants familiaux; l'amélioration du Programme de protection des salariés; le crédit d'impôt pour les activités artistiques des enfants dans les domaines de la musique et de la danse, qui vise à aider les économies loc ...[+++]

Let us consider some of the actions that my friends opposite have voted against and now wish to delay with further debate: a hiring credit for small business to ensure and support hiring and the creation of new jobs; tax support for clean energy generation; a tax credit for volunteer firefighters; a new family caregiver tax credit; enhancing the Wage Earner Protection Program Act; a tax credit for children's involvement in music and dance lessons to help local economies; the extension for a further two years of the accelerated capital cost allowance to allow manufacturers and businesses to invest in new equipment to make them more ...[+++]


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, je souhaite demander l'indulgence du Sénat afin de prolonger de dix minutes l'ordre du jour que nous avons adopté un peu plus tôt aujourd'hui de sorte que nous puissions aborder un point intéressant et que tous les autres articles restent au Feuilleton des Avis.

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I wonder if I could seek the indulgence of the house to extend the order we passed earlier today by about 10 minutes so we could deal with an item of interest, and that all other matters currently on the Order Paper will stand in their place.


Évidemment, nous avons entendu dire dans cette Assemblée que cette prolongation de la période transitoire de trois à quatre ans n’était pas souhaitable. Toutefois, je crois qu’il est beaucoup plus important que nous garantissions que tous les produits seront mis sur le marché légalement et qu’une évaluation appropriée de ces produits sera effectuée.

We have heard here, admittedly, that this extension of the transitional period from three to four years is not desirable, but I believe that it is much more important for us to guarantee that all products will be placed on the market legally and that a proper evaluation of these products will be carried out.


Dans une logique constructive, nous avons souhaité prolonger les pistes explorées par la Commission.

Taking a constructive approach, we wished to go further along the avenues explored by the Commission.


Dans une logique constructive, nous avons souhaité prolonger les pistes explorées par la Commission.

Taking a constructive approach, we wished to go further along the avenues explored by the Commission.


Je ne souhaite pas prolonger le débat, mais nous avons convoqué un témoin et notre greffier, qui est prêt à intervenir.

I'm not one to want to prolong debate either, but we do have a witness here and we do have our clerk, who's ready.


Nous avons consulté les autres partis et on nous a informés, et cela pourrait changer, qu'il n'y a pas d'autres intervenants souhaitant parler du projet de loi dont nous débattons. S'il y a un désir de prolonger pendant quelques minutes pour permettre cette période de questions et réponses qui était en cours, nous y consentirions certainement, de façon à ce que nous puissions passer au vote.

We have consulted with the other parties and were advised, and this may change, that there were no further speakers on the bill that we are debating, so if there was a desire to extend for a few minutes to allow this question and answer period that was going on, we certainly would consent to that so we could put the question.


Mais si nous n’avons pas obtenu le cadre solide que la Commission avait souhaité dans sa proposition, au moins il faut reconnaître que les règles qui apparaissent dans la position commune donnent une protection élargie, parce que la garantie contre les expulsions devient plus large et plus profonde au fur et à mesure que le séjour dans le pays d’accueil se prolonge dans le temps.

Whilst it is true that we have not received the solid framework that the Commission had called for in its proposal, it must at least be acknowledged that the provisions that appear in the common position afford wider protection, because protection against expulsions becomes more wide-ranging the longer the person stays in the host country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souhaité prolonger ->

Date index: 2021-09-14
w