Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons souhaité pouvoir » (Français → Anglais) :

En revanche, nous avons le pouvoir d'annuler le passeport, et cela se fait de temps à autre lorsqu'on estime qu'il n'est pas souhaitable qu'une personne se rende à l'étranger parce qu'elle représente une menace pour l'Australie ou pour un autre pays, par exemple.

We do have power, though, to cancel people's passports, and that is done from time to time when a view is taken that someone travelling overseas would be up to no good and, for example, is a threat to Australia's authority or the security of another country.


Hier, nous avons entendu notre porte-parole, le sénateur Campbell, qui a soulevé un certain nombre de préoccupations dont il aurait souhaité pouvoir débattre et discuter au comité.

Yesterday we heard from our critic, Senator Campbell, who raised a number of concerns that he wished to have debated and discussed at committee.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la commission des affaires économiques et monétaires a estimé nécessaire de débattre, entre les institutions européennes, de la supervision et nous avons souhaité pouvoir le faire en présence du Conseil et de la Commission.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Committee on Economic and Monetary Affairs thought it necessary that there should be a debate on supervision among the European institutions, and we wanted to be able to have one in the presence of the Council and of the Commission.


Nous avons un pays candidat, la Croatie, qui souhaite pouvoir rejoindre bientôt l’Europe tout en connaissant encore de gros problèmes de sécurité en Bosnie, et nous avons des pays tout à fait neufs, comme le Monténégro, et peut-être le Kosovo, qui vont demander des efforts considérables à l’UE.

We have a candidate country, Croatia, which wishes to join the EU soon and which still has major security needs in Bosnia, and we have completely new countries, including Montenegro and perhaps Kosovo, which will require considerable efforts on the part of the EU.


Nous n'avons pas entendu tous les signaux que nous aurions souhaités, mais nous en avons entendu assez pour pouvoir dire que les membres de l'OMC et plusieurs de nos pays cibles comprennent l'importance que nous attachons à un accès satisfaisant au marché dans le secteur des services.

We did not hear all the signals that we would have liked, but we heard enough to say that WTO members and several of our target countries understood the importance that we attach to a satisfactory market access outcome in the services sector.


Pour ce qui est des perspectives financières, et puisque nous sommes au Parlement, je souhaite vous informer que la Constitution donne à ce Parlement un pouvoir de codécision sur les dépenses agricoles, pouvoir que nous n’avons pas actuellement.

With regard to the financial perspectives, and since we are in a Parliament, I would like to inform you that the Constitution grants this Parliament the power of codecision over agricultural spending, a power that we do not have at the moment.


En octroyant au secteur public la possibilité de déterminer les critères qu’il souhaite appliquer à la procédure de passation des marchés, nous avons renforcé le pouvoir des autorités locales.

By ensuring that the public sector has the option of deciding for itself which criteria, if any, it wishes to apply to the contract award procedure, we have strengthened the hand of local authorities.


Je ne souhaite pas davantage que lui faire de la Cour suprême du Canada une troisième Chambre du Parlement, mais tout bien réfléchi, il conviendra avec moi que c'est un pouvoir auquel nous avons recours que des circonstances vraiment extraordinaires.

I have no more desire than he has to make the Supreme Court of Canada a third house of Parliament, but on reflection I think he will agree that this is a power to which we resort only in the most extraordinary circumstances.


Acceptez-vous le fait que nous avons, en vertu de la Constitution, le pouvoir et le devoir d'accepter ou de rejeter les souhaits de la Chambre, et advienne que pourra?

Do you accept the fact that we have the constitutional ability and the duty to say " yes" or " no" to the wishes of the House and to let the ball roll?


Je crois que l'une des raisons pour lesquelles nous avons décidé d'avoir cette séance, c'était que nous souhaitions pouvoir commencer le plus tôt possible après avoir terminé nos travaux sur la Colombie parce que c'est une situation urgente et à laquelle on peut trouver des solutions.

I think that one of the reasons we decided we should have this hearing so that we can begin as soon as we're finished with Colombia is that it is an urgent situation and there are potential solutions to this problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souhaité pouvoir ->

Date index: 2025-03-22
w