Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons simplement demandé " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à mon collègue député s’il ne sait pas qu’au Parlement, nous avons adopté à une large majorité une résolution - en ce qui me concerne, j’ai voté pour cette résolution - dans laquelle nous avons clairement souligné les perspectives européennes de l’Ukraine.

– (DE) Mr President, I would simply like to ask my fellow Member whether he is not aware that we have adopted a resolution in Parliament with a large majority – I myself voted in favour of this resolution – in which we clearly underlined the European perspective of Ukraine.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à Mme Ries, puisqu’elle pense qu’il n’y a pas eu d’effet sur la Knesset et sur les autorités israéliennes, comment elle explique le communiqué de l’ambassade d’Israël dont nous avons parlé tout à l’heure et comment elle explique certains courriers électroniques que nous avons reçus ces jours derniers.

– (FR) Mr President, I would simply like to ask Mrs Ries, since she does not think there has been any impact on the Knesset or on the Israeli authorities, to explain the communiqué from the Israeli Embassy which we were just talking about and to explain certain e-mails we have received over the past few days.


Nous l'avons constaté également lors de la période des questions orales, hier et avant-hier, alors que nous avons simplement demandé au ministre des Finances s'il était vrai qu'au dernier exercice financier, avant le 31 mars, ils avaient créé cinq fondations pour y verser 1,3 milliard de dollars, afin de répondre aux besoins en logement social, en transport et ainsi de suite.

We also noted it during oral question period yesterday and the day before, when we simply asked the Minister of Finance if it were true they had created five foundations before March 31 in which to deposit $1.3 billion in order to meet social housing, transportation and other needs.


Nous avons simplement demandé que l'ancien témoignage périmé soit rendu public, en même temps que le nouveau témoignage qui devrait être entendu le 22 avril prochain.

We simply wanted the old staledated testimony to be released in conjunction with the new live testimony scheduled for April 22.


Nous avons simplement demandé que ceci nous revienne comme une réponse à la confiance que nous accordons à la Commission en lui consentant ce délai de deux ans : voilà ce que nous demandons, et je vous demande, Monsieur le Commissaire, de dire si vous acceptez les amendements que nous avons présentés.

We have merely requested that the faith we are placing in the Commission in granting it these extra two years will be repaid: this is our request, and I would ask you, Commissioner, to tell us now whether you accept the amendments which we have tabled.


Je voudrais simplement dire que, effectivement, nous avons une demande d’urgence pour ces mesures concernant le gel des avoirs des criminels de guerre dans l’ex-Yougoslavie.

I simply wanted to say that we are in fact requesting urgent procedure for the measures relating to the freezing of the assets of war criminals in the former Yugoslavia.


- (EN) Monsieur le Président, nous n’avons pas demandé ce débat simplement pour dire à la Banque mondiale ce qu’elle doit faire.

– Mr President, we did not ask for this debate simply in order to tell the World Bank what it should do.


Le sénateur Berntson: Honorables sénateurs, à l'origine, nous avons simplement demandé une définition du terme «jour de séance».

Senator Berntson: Honourable senators, originally, I simply asked for the definition of " sitting day" .


M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, nous avons simplement demandé au ministre ce qu'il faisait pour améliorer la situation des Canadiens en Croatie et en Bosnie.

Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, we simply asked the minister what he was doing to bolster the position of our people in Croatia and Bosnia.


Nous avons simplement demandé l'autorisation de partager la période de temps allouée au député de Skeena.

We have requested a splitting of time for the member for Skeena.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons simplement demandé ->

Date index: 2024-02-27
w