Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons sans doute déjà perdu " (Frans → Engels) :

Nous avons sans doute déjà perdu cette somme en activité commerciale, en intervention militaire et en ce que coûtera la reconstruction de l'Afghanistan.

We've already probably lost that in business, the costs of the military action, and the costs of reconstruction of Afghanistan when it comes.


Nous sommes toujours en tête en matière d’innovation et d’énergies renouvelables, mais d’autres régions du monde grignotent rapidement notre avance et nous avons déjà perdu du terrain en ce qui concerne certaines technologies propres à faibles émissions de carbone.

We are still leaders in innovation and renewable energy, but other parts of the world are fast catching up and we have already lost ground when it comes to some clean, low carbon technologies.


Étant donné l'expérience que nous avons, nous avons sans doute déjà la réponse à la question. Je ne pense pas que ce soit une approche défendable d'inscrire dans la loi un niveau permissible ou de présomption—ce que les Américains appellent le niveau «per se»—lorsqu'il s'agit de drogues par opposition à l'alcool, étant donné que la relation entre la drogue et ses effets est beaucoup plus complexe.

I don't believe it is going to be a defensible approach to legislate a presumptive or permissible level—or the “per se” level, as the Americans call it—when it comes to drugs other than alcohol, because the relationship between the drug and its effect is more complex.


Nous sommes toujours en tête en matière d’innovation et d’énergies renouvelables, mais d’autres régions du monde grignotent rapidement notre avance et nous avons déjà perdu du terrain en ce qui concerne certaines technologies propres à faibles émissions de carbone.

We are still leaders in innovation and renewable energy, but other parts of the world are fast catching up and we have already lost ground when it comes to some clean, low carbon technologies.


Les agriculteurs européens attendent des réponses immédiates et nous avons déjà perdu trop de temps.

European farmers expect immediate answers and too much time has already been wasted.


Nous en avons besoin pour développer de nouveaux modèles et de nouvelles méthodes de production afin de restaurer cette biodiversité agricole et domestique, dont nous avions déjà perdu 70 % au début de ce millénaire.

We need it so that we can develop new models and new methods of production to restore the agricultural and domestic biodiversity which we had already lost 70% of at the start of this millennium.


Nous avons par conséquent déjà perdu suffisamment de temps sur ce sujet.

We have therefore lost too much time on this issue already.


Mme Maryantonett Flumian: Non. Nous avons sans doute déjà assez d'améliorations à apporter pour les prochains mois aux 50 millions d'appel que nous recevons, auxquels s'ajoutent les appels sur la ligne sans frais 1 800 O-Canada.

Ms. Maryantonett Flumian: No. The 50 million calls we take, plus the calls from 1 800 O-Canada, are probably enough to make improvements on for the time being as we go ahead.


Nous avons sans doute tous vu ce drame à la télévision. Nous avons perdu un athlète magnifique, Greg Moore, âgé de 24 ans à peine.

I think most of us saw on television that tragic accident in which we lost this great young athlete, Greg Moore, who was only 24 years old.


Nous avons déjà perdu tant de temps à nous occuper de différentes questions, à attendre de nouvelles lois et à attendre de nouvelles orientations du bureau du commissaire provisoire que nous n'avons plus une minute à perdre si nous voulons avoir un gouvernement en état de fonctionner le 1 avril 1999.

We have already lost so much time dealing with different issues, waiting for new legislation and waiting for new directions for the interim commissioner's office that we do not have much time left to make sure that we have an operational government by April 1, 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons sans doute déjà perdu ->

Date index: 2023-04-18
w