Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons repérés jusqu » (Français → Anglais) :

Nous tenons à prendre part au processus, en raison de tous les travaux que nous avons accomplis jusqu'à présent au chapitre de l'élaboration d'un système de points de repère — que M. Gagnon a conçu —, et la question a également été abordée dans le cadre de nos premières discussions avec les gouvernements provinciaux.

We're adamant about being involved in the process because of all the work we've done to date in developing the benchmark regime, which Mr. Gagnon has developed, and subsequently in our starting discussions with provincial governments as well.


Jusqu'à maintenant, dans le cas du Canada, compte tenu des arrivées massives que nous avons vues, les bateaux et les navires sont plus faciles à repérer et à contrôler.

It may be higher. In Canada's case so far, with the mass arrivals we've seen, the ships and vessels are somewhat more easily targeted and dealt with.


Cette persistance de l’endémie pose une question redoutable, celle de savoir s’il n’existe pas d’autres modes de transmission de la maladie que ceux que nous avons repérés jusqu’ici : l’alimentation par farines animales et la transmission maternelle.

The persistence of this endemic raises a frightening question; whether there may be other means by which this disease is transmitted, apart from the ones we have seen so far, such as feeding animals with animal meal and transmission through the mother.


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont montré qu'ils ne comprenaient pas que les normes juridiques ne sont pas fondées sur le caoutchouc ; je veux dire qu'elles ne s ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.


Mme Claire Morris: Nous en avons repéré un faible nombre jusqu'ici.

Ms. Claire Morris: We've indicated a small amount to date.


Nous envoyons toujours des messages d'occasion lorsque nous avons besoin d'un locuteur d'une langue particulière, ou encore, des gens iront à la Force de réserve pour demander un certain service, mais, à l'heure actuelle, le processus tend à être sur demande jusqu'à ce que nous construisions le système qui permettra de repérer les dossiers.

We still send out opportunity messages when we do want someone who speaks a certain language, or they will come to the Reserve Force to ask for things in particular, but it tends to be more of a request basis now until we build the system to be able to capture the records.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons repérés jusqu ->

Date index: 2025-06-12
w