Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons accomplis jusqu " (Frans → Engels) :

Nous avons réalisé d'énormes progrès ces dernières années et ces fonds aideront à tirer parti de ce que nous avons accompli jusqu’ici en renforçant les systèmes juridiques, en améliorant les contrôles financiers et en formant les jeunes afin de leur offrir d'autres options que la piraterie», a pour sa part déclaré Mme Ashton, haute représentante.

We have made huge strides over last few years, and this money will help to build on the progress we have made by strengthening legal systems, improving financial controls and training young men to find alternatives to piracy”. said High Representative Catherine Ashton.


Comme vous le savez, j'ai présenté un rapport intermédiaire sur le renforcement de l'Union économique et monétaire, comportant une évaluation de ce que nous avons accompli jusqu'à présent, un recensement des points faibles et différentes propositions quant à la manière d'y remédier.

As you know, I put on the table an Interim Report on strengthening the Economic and Monetary Union which evaluated what we have done so far, identified weaknesses, and suggested various ways in which these vulnerabilities could be addressed.


Comme nous nous préparons pour la sixième ronde de négociations, qui aura lieu à Bruxelles le mois prochain, je suis heureux de rendre compte des grands progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

As we prepare for the sixth round of negotiations in Brussels next month, I am pleased to report the great progress that we have made to date.


Nous, les Verts, ne sommes pas satisfaits de ce que nous avons accompli jusqu’à présent.

We Greens are not satisfied with what we have achieved up to now.


Je pense que les progrès que nous avons accomplis jusqu’à présent concernant la gouvernance économique montrent que si toutes les parties affichent une volonté politique suffisante, nous pouvons renforcer la position de l’Europe dans le monde, au profit de nos concitoyens. Soyons toutefois clairs, pour atteindre cet objectif, non seulement les institutions européennes mais aussi tous les États membres doivent faire preuve d’une volonté politique et poursuivre les mêmes objectifs.

I think that the progress that we have achieved so far on economic governance is an indication that we can, with sufficient political will on all sides, make Europe a stronger force in the world for the benefit of our citizens, but for this let us be clear that we need political will and we need a sense of common purpose, not only from the European institutions, but from all our Member States.


Je pense que le travail relatif au TFTP que nous avons accompli jusqu’à présent entre les trois institutions nous a permis d’acquérir une expérience de la manière dont nous pouvons travailler ensemble - le Conseil, le Parlement et la Commission - sur ces sujets extrêmement difficiles et sensibles.

I think the TFTP work we have been doing so far between the three institutions has given us experiences on how we can work together – the Council, Parliament and the Commission – on these extremely difficult and sensitive issues.


Ce projet de loi viendrait saper tout ce que nous avons accompli jusqu'ici.

This bill would undermine all that we have accomplished.


Le défi consiste à préserver et à renforcer ce que nous avons accompli jusqu’à présent et à trouver de nouveaux moyens de défendre nos intérêts et de propager nos valeurs communes au-delà de nos frontières.

The challenge is to preserve and strengthen what we have achieved in that time and to find ways of defending our interests and projecting our common values beyond our borders.


J'espère que le député appuiera le travail que nous avons accompli jusqu'à présent. Pour la première fois depuis les rapports de la vérificatrice générale et depuis le rapport du Comité Mintz, qui ont tous été ignorés par les libéraux en face, qui n'ont rien fait pendant 13 ans, nous avons un gouvernement qui protège les Canadiens et leurs familles afin qu'ils ne paient que leur juste part d'impôts et qu'ils ne subventionnent pas les sociétés.

For the first time since the reports of the Auditor General and since the report of the Mintz committee, all of which were ignored by the Liberals opposite, as they did nothing for 13 years, we have a government that is protecting Canadians and their families for a fair share of paying taxes in this country and not subsidizing corporations.


Nous ne pouvons appeler ce que nous avons accompli jusqu'à présent une réussite et nous tourner vers l'État en déliquescence suivant.

We cannot simply call what we have done so far success and move on to the next failed state.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons     nous avons accompli     avons accompli jusqu     nous avons accomplis jusqu     avons accomplis jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons accomplis jusqu ->

Date index: 2023-08-22
w