Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pu passer » (Français → Anglais) :

Nous n'avons pu passer à côté des apparitions quotidiennes que le Dr D'Cunha, d'autres et vous-même avez faites à la télévision pour communiquer avec la collectivité.

We could not help but note the daily television appearances you, Dr. D'Cunha, and others had, communicating to the community.


Cette visite a eu beaucoup de succès, car nous avons pu passer un jour et demi avec ce groupe pour examiner le contenu du programme en fonction précisément des services policiers des Premières nations, mais aussi de la transférabilité des compétences entre les collectivités.

It was a good visit because we had an opportunity to spend a day and a half with this group of people to look at the program content relative specifically to First Nations policing but also, how transferable the skills were from one community to another are.


Nous avons sans doute disposé de bonnes informations, parce que nous avons pu passer par le Réseau maritime canadien, CANMARNET.

Presumably we had good information because we had the use of CANMARNET.


Pour avoir une certaine tranquillité d'esprit, nous avons obtenu des permis de retour pour résidents permanents grâce auxquels nous avons pu passer le temps nécessaire aux États-Unis pour prendre soin de ma mère sans compromettre notre vie au Canada.

So we could have some peace of mind, we got returning resident permits, and we've been able, with those permits, to spend the time we needed to in the U.S.A., providing care and companionship to my mother without jeopardizing our life in Canada.


Le commissaire nous a dit que le texte final était plus ambitieux que la proposition initiale de la Commission, et le nombre d'amendements que nous avons réussi à faire passer – une trentaine au total – montre à lui seul à quel point nous avons pu modifier la position commune, parfois de façon très substantielle.

The Commissioner said that it was more ambitious than the original Commission proposal and the number of amendments alone that we succeeded in putting through – some 30 in all – shows that we were able to alter the common position, and in some cases quite substantially.


Toutefois, nous avons pu constater – ce qui m’amène à m’interroger sur ce qui va se passer avec les décharges dans notre Commission – que pendant plusieurs années, dans le secteur de la politique agricole où nous avons mené des actions résolues et développé des systèmes de contrôle des paiements directs, les irrégularités ont diminué .

However, we have seen – and this brings me to the issue of what will happen with the discharges in our committee – that for years in the field of agricultural policy, where we have been resolute in our action and developed systems to control direct payments, irregularities have decreased.


Toutefois, nous avons pu constater – ce qui m’amène à m’interroger sur ce qui va se passer avec les décharges dans notre Commission – que pendant plusieurs années, dans le secteur de la politique agricole où nous avons mené des actions résolues et développé des systèmes de contrôle des paiements directs, les irrégularités ont diminué.

However, we have seen – and this brings me to the issue of what will happen with the discharges in our committee – that for years in the field of agricultural policy, where we have been resolute in our action and developed systems to control direct payments, irregularities have decreased.


Après un démarrage lent de Natura 2000 à la fin des années 90, nous avons pu passer à la vitesse supérieure au cours des cinq dernières années.

After a slow start to Natura 2000 in the late 1990s, we have been able to pick up speed in the last five years.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de me joindre aux expressions de reconnaissance pour les cinq années que nous avons pu passer à travailler avec la commissaire.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, let me join in the gratitude expressed for the five years we have been able to spend working with the Commissioner.


- (EN) Monsieur le Président, depuis la dernière session du Parlement à Strasbourg, j'ai pu passer une heure en compagnie de la commission des affaires étrangères pour discuter de la Corée du Nord sous la direction bienveillante de mon honorable ami, le député de Westphalie et, puisque nous avons pu, la semaine dernière, passer deux heures avec la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et ...[+++]

– Mr President, since at the last session of the Parliament in Strasbourg I was able to spend an hour with the Foreign Affairs Committee discussing North Korea under the benign stewardship of my honourable friend, the Member for Westphalia, and since last week we were able to spend two hours with the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy here discussing a wide range of issues, perhaps I could now concentrate on Iraq, bearing in mind the limitations imposed on the competences of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu passer ->

Date index: 2022-11-02
w