Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pu constater que certains citoyens pourraient » (Français → Anglais) :

Nous avons pu constater que certains citoyens pourraient devoir prendre des mesures particulières s'ils veulent exercer leurs droits, simplement parce que leur nom est inscrit sur cette liste.

We have seen that citizens might have to face various steps if they wish to exercise their rights just because their names are on that list.


Comme je l'ai mentionné, je ne suis pas une experte en matière de commerce international, mais nous avons été à même de constater les effets de ces règles et de ces règlements non seulement sur le secteur de l'éducation en particulier, mais aussi dans le cadre des travaux de coalition que nous effectuons avec diverses autres organisations de justice sociale et de lutte contre la pauvreté—y compris celle de M. O'Neil—et les résultats que nous avons pu constater sur les citoyens non seulement du Canada mais du monde entier ont été l'acc ...[+++]

As I said, I'm no expert on international trade, but the effect we have seen these things have, not only on especially the education sector, but also on the coalition work we do with various other social justice and anti-poverty organizations—including Mr. O'Neil's—and the effects they have had upon citizens not only of Canada but across the world is to increase the degree of poverty, increase the various avenues of exploitation, increase the gap between the rich and the poor.


Au cours des deux semaines pendant lesquelles nous avons voyagé dans les communautés, nous avons pu constater que certains éléments du plan Dion avaient très bien fonctionné et d'autres, moins bien.

I would like to correct what Mr. Godin was saying. During the course of the two weeks when we were travelling in the communities, we were able to see that certain aspects of the Dion plan had worked very well whereas others had not fared so well.


Cela témoigne du niveau de coopération entre nos deux pays car d'un point de vue d'intérêt purement national.Nous avons pu constater que certains fonctionnaires américains avaient l'impression de céder quelque chose au Canada et se demandaient pourquoi.

I think it's a reflection of the level of cooperation between the two countries that on something where, from a purely national interest perspective.You could see some American officials arguing this is a give to Canada, why would we do that? Notwithstanding that, we think we're going to get the agreement put forward.


Je crois cependant qu'il faut dire aussi qu'après quatre ans, nous avons pu constater que certains éléments de ce Parlement - et je vise ici ceux qui se désignent eux-mêmes sous le nom d'eurosceptiques - ont constamment essayé de réduire la procédure de décharge à une seule option, à savoir, rassembler un maximum de voix pour tirer sur la Commission dans l'espoir qu'elle tombe un jour.

But I think we also have to make clear that our experience after four years is that parts of this House – and I mean by that the self-appointed Euro-sceptics – have always tried to reduce the discharge process to one option, namely to collect as many votes as possible to take a shot at the Commission in the hope that perhaps one day it will fall over.


Nous avons pu constater des améliorations dans l’efficacité de la coopération transfrontalière entre les administrations publiques et ce que nous proposons maintenant, c’est de l’étendre aux entreprises et aux citoyens.

We have seen improvements in the effectiveness of cross-border cooperation between public administrations and what is now being proposed is that this be extended to businesses and to citizens.


Nous avons pu constater des améliorations dans l’efficacité de la coopération transfrontalière entre les administrations publiques et ce que nous proposons maintenant, c’est de l’étendre aux entreprises et aux citoyens.

We have seen improvements in the effectiveness of cross-border cooperation between public administrations and what is now being proposed is that this be extended to businesses and to citizens.


Mes chers collègues, Madame la Commissaire, nous avons pu constater cet après-midi que nos directives produisent un effet certain sur les citoyens européens.

Ladies and gentlemen, Commissioner, this afternoon we have seen that our directives do have some effect on the people of Europe.


Lors du voyage que nous avons effectué dans ce pays encore jeune, nous avons pu constater tout cela : la pauvreté qui prolifère et les difficultés au niveau de la santé et de l'éducation, mais aussi certaines potentialités qui apparaissent, les initiatives découlant de la coopération qui sont mises en œuvre aux niveaux les plus divers, qui sont de ...[+++]

We were able to confirm this for ourselves during our visit to this still young country. We saw the widespread poverty and the problems facing health and education but also some possibilities that are opening up, such as initiatives arising from cooperation, which are taking place at every level, either under the auspices of the government or which are being implemented by NGOs, the interesting use of microcredit, even though it benefits limited numbers of people, and the role and the particularly difficult situation of women.


Or, nous avons pu constater que certains systèmes réputés par les vendeurs conformes à l'an 2000 ne l'étaient pas en réalité, et nous avons dû donc les remplacer.

And we did find that some systems that were reputed by the vendors to be absolutely compliant turned out not to be, so some of those systems we have had to replace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu constater que certains citoyens pourraient ->

Date index: 2023-04-23
w