Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pris auprès » (Français → Anglais) :

Outre les initiatives économiques qu'il a prises, notre gouvernement a présenté et adopté des projets de loi qui respectent les engagements que nous avons pris auprès des Canadiens lors des dernières élections.

In addition to our economic measures, our government has brought forward and passed bills that keep the commitments we made to Canadians in the last election.


Nous avons toujours respecté les engagements que nous avons pris auprès de l’Organisation mondiale du commerce.

We have always adhered to the commitments we have made to the World Trade Organisation.


Ce que nous faisons aujourd'hui en vue du vote et, je l'espère, de l'adoption de la motion, fait partie de l'engagement que nous avons pris auprès de ceux qui se sont prononcés en faveur d'un Canada uni.

What we are doing today when we vote on this and, I hope, adopt that motion, is part and parcel of the commitment we made to those who said that they wanted to keep this country united.


− Monsieur le Président, comme vous l’avez dit, nous avons pris un retard considérable et je voudrais bien m’excuser auprès des parlementaires.

− (FR) Mr President, as you have said, we are running very late, and I would like to apologise to the Members for this.


M. Mario Silva: Monsieur le Président, nous tenons beaucoup à cet amendement qui aura l'appui des libéraux et des néo-démocrates, parce qu'il tient compte de nos principes fondamentaux et des priorités des Canadiens qui se préoccupent des soins de santé, de l'environnement, des programmes des villes et des arts, en plus de respecter les engagements que nous avons pris auprès de la communauté internationale.

Mr. Mario Silva: Mr. Speaker, this amendment, which will be supported by the Liberals and the NDP, is one we strongly support because it meets our core principles and deals with the priorities of Canadians, that being health care, the environment, city agendas and the arts, and it meets our commitment to the international community.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais souligner que le secteur européen de la pêche a besoin de ressources suffisantes pour que nous puissions poursuivre les engagements pris auprès de lui et continuer à défendre la nouvelle politique que nous avons instituée, à savoir le développement d’une pêche durable. C’est particulièrement important du fait que la politique européenne de la pêche concerne principalement des régions situées en dehors de l’objectif de convergence, dont bon nombre comptent parmi celles qui ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like to point out that the European fisheries sector needs sufficient resources, both in order to continue with the commitments made with the sector and in order to carry on defending the new policy that we have established – the development of sustainable fisheries – particularly when the European fisheries policy mainly affects areas outside of the convergence objective which contain many of the regions that suffer most from the crises periodically affecting this sector and which therefore continue to need Community support.


Nous avons pris en compte les intérêts objectifs et la survie des compagnies, ce qui est tout ? l’honneur du Parlement, et bien entendu, il me paraît absolument crucial d’arrêter de répertorier les nombreux arguments spécieux que les compagnies font passer auprès de leurs passagers pour des "circonstances extraordinaires".

We have taken account of the objective interests and the survival of companies, which does credit to this Parliament and, naturally, it seems to me absolutely essential that we stop classifying many of the specious arguments that companies frequently give passengers as ‘extraordinary circumstances’.


Je tiens à insister auprès du Bureau pour qu’il définisse clairement dans quelles conditions le Président est en droit de proposer que l’on retire de l’ordre du jour un point sur lequel nous avons pris une décision commune le lundi et qu’il détermine si le Président doit justifier cette décision.

I would very much like the Bureau to clarify under what conditions the President can propose that a point be taken off an agenda that has been jointly decided by us on Monday, and whether or not he has to give his reasons for doing so.


En substance, il rétablit l'engagement que nous avons pris auprès des Nations Unies et d'autres pays, soit de déceler les explosifs plastiques et de prévenir leur exportation dans le monde.

It basically restores our commitment to the United Nations and to other countries to detect plastic explosives and prevent their exportation throughout the world.


Il est très important d'adopter ce projet de loi pour reconnaître les engagements que nous avons pris auprès des Nations Unies et pour reconnaître aussi la nécessité de contrer les activités terroristes.

It is necessary that the bill be brought into place to recognize our commitment to the United Nations and to recognize the need to deal with terrorist activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pris auprès ->

Date index: 2024-10-01
w