Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons posé certains " (Frans → Engels) :

Nous avons posé certaines questions et la direction nous a donné l'impression hier que vous alliez recevoir une formation complète et adéquate.

We asked some questions and were given the impression yesterday by management that you would receive thorough and adequate training.


Il y a des antécédents où, en tant que gouvernement, nous avons posé certains gestes.

There are precedents in which, as a government, we took certain action.


Je dois dire que nous avons tous à faire un travail considérable en termes de communication, mais je prends le message aussi pour la Banque centrale européenne et pour l’ensemble de l’eurosystème, c’est-à-dire toutes les banques centrales nationales qui appartiennent à la zone euro, et je voudrais dire que c’est aussi un problème qui se pose certainement au niveau des 27, pour l’Union européenne dans son ensemble.

I have to say that we all need to work very hard in terms of communication, but I also address that message to the European Central Bank and to the euro system as a whole; in other words, to all the national central banks that belong to the euro area. Moreover, I would say that this is also undoubtedly a problem faced by the 27, and hence a problem for the European Union as a whole.


Dans un certain nombre d’autres cas, nous avons réagi par courrier et posé certaines questions.

In a number of other cases, we have reacted by letter and raised a number of issues.


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.


Dans le cadre de l'Accord de Cotonou, nous avons posé certains jalons dans notre coopération avec les pays ACP, par le biais des clauses relatives aux droits de l'homme et à la démocratie et à l'obligation de respecter l'État de droit et la bonne gouvernance.

We pointed the way with our collaboration with the ACP states on the Cotonou Agreement, with its clauses on human rights and democracy, and its commitment to good governance and the rule of law.


C'est pour cette raison que mes collègues Radwan, Villiers et moi-même vous avons posé certaines questions, auxquelles nous souhaitons avoir une réponse très rapide lors de l'établissement de la directive.

It is for this reason that we, that is Mr Radwan, Mrs Villiers and I, have put a number of questions to you, which we urgently want to have answered when the Directive is drafted.


M. Byrne a eu besoin de 15 ou 17 minutes, après lesquelles nous avons posé certaines questions.

Mr Byrne took 15 or 17 minutes to do so and then some of us asked questions, some of which took longer than one minute.


Nous avons posé certaines d'entre elles dans les pages qui suivent.

We ask some of them in the following pages.


Dans chaque cas nous avons fait l'analyse, nous avons posé certaines questions : est-ce que le programme atteint toujours ses objectifs?

In every case, we did an analysis, asking ourselves certain questions: has the program met all its objectives?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons posé certains ->

Date index: 2023-06-26
w