Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons pendant trop " (Frans → Engels) :

Certes, elle a connu un ralentissement pendant la crise financière, mais nous avons eu de la chance en Norvège car nous n'avons pas trop été touchés.

Of course there was a downturn during the financial crisis, but we are lucky in Norway that we were not affected much by that.


Nous avons pendant trop longtemps concentré nos efforts sur les petits revendeurs qui vendent de petites quantités de drogues dans les rues.

For too long we have concentrated our efforts on tracking down small time dealers at the street level who sell little bits of drugs here and there.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens à dire à ma collègue Mme Muscardini - en référence à Shakespeare - que vous avez rendu un service à l’État, car pendant trop longtemps, nous avons été la bonne fée du monde, nous avons prodigué notre générosité à tout-va, et nous avons, en retour, été traités en tant que tels.

– Mr President, I would like to say to my colleague, Mrs Muscardini, that – in the words of Shakespeare – you have done the state some service, because for too long we have been like a fairy godmother to the world, spreading our generosity far and wide, and being treated like a fairy in return.


La vérité est que rien ne peut empêcher cette correction: les taux d’intérêt ont été maintenus pendant trop longtemps à un niveau trop bas, et maintenant que nous avons gonflé le ballon, il va se dégonfler.

The truth is that nothing can stop this correction: interest rates were held too low for too long and now that the air has been pumped into the balloon, it is going to come out again.


– (EN) Monsieur le Président, nous n’avons pas vu arriver la situation dans laquelle nous nous retrouvons aujourd’hui, parce que pendant trop longtemps la nourriture était trop bon marché: elle valait moins que son coût de production.

– Mr President, we are facing a situation now that we have sleepwalked into, because for too long food was too cheap: it was below the cost of production.


Pendant des décennies, les efforts du passé n'ont pu aboutir à un consensus, mais les discussions bilatérales entre l'APN et les fonctionnaires fédéraux ont donné le modèle du Groupe de travail mixte, et nous n'avons que trop attendu la mise en place d'un système juste fondé sur ce modèle.

After earlier efforts over decades failed to produce consensus, bilateral discussions between the AFN and federal officials produced the JTF model, and it is long overdue that a just system based on that model be implemented.


En Europe, nous avons adopté des politiques environnementales trop défensives pendant trop longtemps.

We, in Europe, have adopted defensive policy in the environmental field for too long.


Pendant trop longtemps hélas, nous avons dû collaborer avec un Conseil dont nous avions le sentiment que le terme de marché intérieur n'y était plus prononcé.

Unfortunately, we have had to work for too long with a Council that no longer appeared to embrace the concept of internal market.


Pendant toute une décennie où les marchés et les économies du monde se sont développés de plus en plus vite, nous n'avons pas été à l'écoute de cette évolution et nous avons attendu trop longtemps pour faire les changements nécessaires.

Throughout this decade, as the global market and economy were developing at an ever-increasing speed, we have not been monitoring these changes; we waited too long to make the necessary changes.


Nous avons pendant trop longtemps divisé notre pays en petits secteurs restreints.

We have for too long divided our country into many small restricted segments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pendant trop ->

Date index: 2021-11-20
w